ОТВЕЗУТ - перевод на Немецком

bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти

Примеры использования Отвезут на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эти джентльмены помогут тебе одеться и отвезут в лагерь.
Diese Herren helfen dir beim Anziehen und fahren dich ins Camp.
После школы тебя заберут и отвезут в ложу.
Man holt dich nach der Schule ab und bringt dich zur Loge.
Может, они нас отвезут.
Vielleicht können die uns zurückbringen.
Если поймают, мы можем притвориться, что потерялись, и нас отвезут домой.
Wenn wir erwischt werden, dann können wir vorgeben, dass wir verwirrt sind, und er kann uns dann nach Hause fahren.
Вас отвезут в отель" Меткий стрелок",
Er bringt euch dann zum Gasthof"Zum Jägerhof",
Снаружи есть зона ожидания, вас отвезут к берегу, оттуда вы вернетесь в Белиз.
Draußen ist ein Wartebereich. Oder Sie nehmen von der Küste ein Schiff nach Belize.
Пусть твои ребята отвезут парня и девушку в город, а потом ты отвезешь нас.
Einer von den Jungs muss den Typen und das Mädchen zurück in die Stadt fahren. Du machst das.
Катера и длинные лодки отвезут вас на отдаленные острова по вашему выбору,
Schnellboote und Longtail-Boote bringen Sie zu den vorgelagerten Inseln Ihrer Wahl,
Большие парковки, откуда Вас в горнолыжный центр на горе Прадед отвезут лыжные автобусы,
Große Parkplätze, von wo Sie bis zum Skizentrum auf dem Altvater Skibusse fahren, befinden sich an der Weggabelung Hvězda
Но через пять минут парочка моих друзей посадят тебя в фургон и отвезут в Вашингтон, где все возможные аббревиатуры- ФБР,
Aber in etwa fünf Minuten… bringen Freunde von mir Sie in einem Transporter nach Washington D. C… wo eine Buchstabensuppe aus FBI,
Мы должны отвезти тебя в аэропорт.
Wir müssen Dich zum Flughafen bringen.
Ты могла бы отвезти меня в Вашингтон.
Du könntest mich nach Washington fahren.
Я отвезу вас в больницу!
Ich muss Sie in ein Krankenhaus bringen!
Проводишь нас и мы отвезем тебя в Солт Лейк Сити.
Bring uns dahin, und wir fahren dich nach Salt Lake City.
Мы отвезем тебя в больницу.
Wir bringen dich ins Krankenhaus.
Чтобы ты отвез ее домой.
Bringen Sie sie nach Hause.
Я вас не отвезу, придется вам выйти.
Ich kann Sie nicht fahren. Sie müssen wieder aussteigen.
Я смогу отвезти тебя к нему.
Ich kann dich zu ihm bringen.
Даже отвезу вас туда.
Ich kann Sie auch dorthin fahren.
Артур отвезет тебя обратно в город.
Lass Arthur dich zurück in die Stadt bringen.
Результатов: 40, Время: 0.1716

Отвезут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий