ОТВЕЗУТ - перевод на Чешском

vezmou
заберут
отвезут
возьмут
берут
примут
отнимают
отберут
они отведут
доставят
поженятся
odvezou
отвезут
заберут
увезут
отправят
доставить
odveze
отвезет
подвезет
доставит
подбросит
заберет
увезет
привезет
dovezou
доставят
привезут
отвезут
převezou
переводят
перевезут
отвезут
odvedou
они заберут
отведут
уводят
увезут
отвезут
vezmeme
возьмем
поженимся
заберем
мы отвезем
берем
мы отведем
мы доставим
захватим
примем
приведем
vezme
возьмет
заберет
отвезет
берет
отведет
примет
доставит
приведет
согласится
поведет
odvezeme
мы отвезем
мы увезем
заберут
отправят
везем
мы перевезем
мы доставим
давай просто отвезем

Примеры использования Отвезут на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В критическом состоянии… но его отвезут в ближайшую больницу.
Je v kritickém stavu… Ale odvezou ho do nejbližší nemocnice.
До этого времени эти люди отвезут тебя в безопасное место.
Do té doby vás tito muži vezmou na zabezpečené tajné místo.
Моя, если его отвезут в больницу.
Je, pokud ho vezmou do nemocnice.
Положат меня в большой пластиковый мешок и отвезут в морг.
Šoupnou mě do černého pytle a odvezou do márnice.
А завтра… ее на самолете отвезут в Америку.
A zítra ji vezmou letadlem do Ameriky.
После школы тебя заберут и отвезут в ложу.
Po škole tě vyzvednou a odvezou do lóže.
И через пару часов меня отвезут на слушание.
A potom mě za několik hodin vezmou k soudu.
Он запрыгнет в кузов и его отвезут к границе.
Naskočí si na korbu a odvezou ho na hranice.
Мама и дядя Терри отвезут меня.
Máma a strejda Terry mě vezmou.
ребята отвезут тебя в ближайшую больницу.
kluci tě vezmou do nejbližší nemocnice.
Тебя отвезут в операционную через пару минут… И.
Za pár minut si pro tebe přijedou, aby tě odvezli na operační sál a.
Отсюда вас отвезут к месту казни,
Budete odsud odveden na místo popravy,
Сейчас вас отвезут в Албани, где будут судить за убийство.
Je tady prokurátor, aby vás vzal do Albany, kde vás obviní z vraždy.
Передай его патрульным, пусть отвезут в центр.
Dej ho místním. Vezměte ho do města.
Есть надежда, что нас отвезут в Лизье?
Byla by možnost nás vzít do Lisieux?
Его отвезут в особый изолятор в центре.
Vezmou ho do zvláštního vězení ve městě.
Его отвезут в городскую тюрягу, в суд, в Райкерс.
Vezmou ho do vazby, k soudu, do Rikers.
Я попрошу подогнать машину, на которой тебя отвезут домой.
Nechám ti přistavit auto. Odveze tě domů.
Вас отвезут в больницу, а затем детектив с ваших слов составит протокол.
Vezmou vás do nemocnice a zastaví se za váma detektiv, aby sepsal oficiální výpověď.
Тебя отвезут в Борнмут, на станцию.
Vezme tě do Bournemouthu na nádraží.
Результатов: 88, Время: 0.2256

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский