ОТДЕЛЬНО - перевод на Немецком

separat
отдельно
отдельные
по отдельности
раздельно
getrennt
отдельно
раздельно
порознь
врозь
разделены
отделен
по отдельности
расстались
отключен
в разлуке
einzeln
индивидуально
отдельно
по отдельности
по одному
поодиночке
одиночный
отдельный
allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна
gesondert
отдельно
Alone
отдельно
unabhängig
независимо
самостоятельно
независимой
вне зависимости
самостоятелен
отдельно
не зависимо
самодостаточной
zu trennen
отделять
разделить
расстаться
разлучить
отключить
отдельно
отсоединить
расходились
separaten
отдельно
отдельные
по отдельности
раздельно
getrennte
отдельно
раздельно
порознь
врозь
разделены
отделен
по отдельности
расстались
отключен
в разлуке

Примеры использования Отдельно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты живешь, как ты хочешь, отдельно, в своей части дома.
Du lebst unabhängig und wie du willst in einem Teil des Hauses.
А он стоит отдельно ото всех.
Er steht einzeln. Es ist effizienter.
Эту машину можно использовать только для отдельно стоящий обозначать.
Diese Maschine kann nur für die allein stehende Kennzeichnung benutzt werden.
Об особо тяжелых случаях стоит поговорить отдельно.
Über besonders schwere Fälle lohnt es sich, separat zu sprechen.
чтобы удвоить без Отдельно.
ohne Getrennt verdoppeln.
Поэтому важно проанализировать ситуацию для каждого банка отдельно.
Es ist daher unerlässlich, die Situation jeder Bank einzeln zu analysieren.
Как ты держишь бизнес отдельно от семьи?
Wie schaffen Sie es, Arbeit und Familie zu trennen?
Получается Кенья Тэйлор работает отдельно?
Sie behaupten, Kenya Taylor arbeite unabhängig?
Это присутствие отдельно от утопления таких вредных привычек, почему?
Diese Präsenz separaten vor dem Ertrinken, wie schlechte Gewohnheiten, warum?
Вы можете настроить каждый Х- дисплей отдельно.
Sie können jeden X-Display separat konfigurieren.
Нет, нужно больше времени вместе, а не отдельно.
Nein, wir brauchen mehr Zeit zusammen, nicht getrennt.
Нет, пожалуйста, отдельно.
Bitte machen sie es einzeln.
Пленных держать и допрашивать отдельно друг от друга.
Nun werden die Gefangenen unabhängig voneinander befragt.
еще были отдельно школы для мальчиков и для девочек.
gab es noch getrennte Schulen für Jungen und Mädchen.
Каждое государство из этого потенциального ядерного домино необходимо проанализировать отдельно и тщательно.
Jeder dieser potenziellen atomaren Dominosteine sollte einer separaten und sorgfältigen Analyse unterzogen werden.
Ноги металла съемны и упакованы отдельно.
Die Metallbeine sind- entfernbar und separat verpackt.
Том с женой живут отдельно.
Tom und seine Frau leben getrennt.
Летяга, у тебя есть твой реактивный ранец, или он продается отдельно?
Wingman, hast du dein Wingpack oder wird es einzeln verkauft?
Я полагаю, что мы должны жить отдельно.
Ich glaube, wir sollten getrennte Leben führen.
Версии игр совсем проданных отдельно.
Versionen von den Spielen ganz separat verkauft.
Результатов: 341, Время: 0.1139

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий