ОТЛИЧНАЯ ИСТОРИЯ - перевод на Немецком

tolle Geschichte
gute Geschichte
großartige Geschichte
tolle Story

Примеры использования Отличная история на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Отличная история, дедушка.
Das ist eine tolle Geschichte, Opa.
Держу пари, и у нее есть отличная история.
Ich wette, das hat eine große Geschichte zu.
Вот это будет отличная история.
Das wird eine gute Story.
Да, да, это… отличная история.
Nein, nein, das ist… das ist eine nette Geschichte.
Да, Горди, отличная история.
Ja, klasse Geschichte.
Для такого ботаника, как я,- это отличная история.
Es ist eine perfekte Geschichte für einen Nerd wie mich.
Как, например," Я принц из России" или" Это отличная история.
Wie:"Ich bin ein russischer Prinz", oder:"Das war eine tolle Geschichte.
Отличная история, Картер, но при чем тут концессия Дэвиса?
Das ist eine tolle Geschichte, Carter, aber was hat das mit Davis' Grabungsgenehmigung zu tun?
И это отличная история, потому что случилось то,
Und es ist eine tolle Geschichte, denn es passierte folgendes:
И большое его количество вымывается в океан, и это отличная история, если добавить в нее пару героев, особенно
Und eine Menge davon endet dann letztendlich im Meer, was aber wiederum einen gute Geschichte ist, wenn man ein paar Charaktere daran knüpfen kann- besonders
это история похожа на историю Ньютона с яблоками, но это отличная история.
diese Geschichte wahrscheinlich sowas ist wie Newtons Apfelgeschichte, aber trotzdem eine tolle Geschichte.
Когда-нибудь это станет для тебя отличной историей, приятель.
Das wird eines Tages eine tolle Geschichte für dich, Kumpel.
У тебя много отличных историй в запасе.
Du hast so viele tolle Geschichten.
Держу пари у вас есть отличные истории.
Ich wette, Sie kennen einige großartige Geschichten.
Это было всегда тяжело для меня, писать отличную историю до того, как я смогу придумать выход из нее.
Das war… immer schwer für mich, eine gute Geschichte zu schreiben, ehe ich mir ein Ende ausdenke.
с удивительным опытом и отличной историей.
auch einer atemberaubenden Erfahrung und großartigen Geschichte.
которое приходит, когда послушаешь отличную историю и тебе покажется, будто ты сам взобрался на ту гору,
das gute Gefühl beim Hören einer fantastischen Geschichte. Wenn man das Gefühl hat,
Отличная история.
Was für eine Story.
Отличная история болезни.
Nette medizinische Geschichte.
Это отличная история.
Eine wunderbare Geschichte!
Результатов: 93, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий