ОТПРАЗДНОВАТЬ - перевод на Немецком

feiern
праздновать
отмечать
праздника
вечеринки
празднования
торжества
тусоваться
веселиться
восхвалять
feiert
праздновать
отмечать
праздника
вечеринки
празднования
торжества
тусоваться
веселиться
восхвалять

Примеры использования Отпраздновать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И чтобы отпраздновать это, я устраиваю банкет в мою честь.
Und um das zu Feiern, werde ich zu meinen Ehren, ein Festessen ausrichten.
Отпраздновать мое здоровье.
Wir feiern meine Gesundheit.
И если это не повод отпраздновать, я не знаю, что тогда.
Wenn das kein Grund zum Feiern ist, weiß ich's auch nicht.
Ты говоришь" отпраздновать". Я- утопить мою печаль.
Du nennst es feiern, ich nenne es, meine Sorgen ertränken.
Спасибо. Чтобы отпраздновать прибытие наших гостей, я устроила небольшое суаре в Зимнем садку.
Zur Feier der Ankunft unserer Gäste… gibt es eine kleine Soiree im Wintergarten.
Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди.
Heute hatten wir gehofft, dass wir die wissenschaftlichen Erfolge von Mister Osman Efendi feiern würden.
Если хочешь отпраздновать это дело музыкой,
Falls du zur Feier dessen Musik hören willst,
Почему бы не отпраздновать это вечером?
Wieso feiern wir nicht heute Abend?
Отпраздновать что, собственно?
Was genau sollten wir feiern?
Чтобы отпраздновать, хочу заранее преподнести свадебный подарок, партнер.
Und um das zu feiern, würde ich dir gerne ein verfrühtes Hochzeitsgeschenk machen,- Partner.
Я хотела отпраздновать твою победу вдвоем!
Ich wollte den Sieg nur mit dir feiern.
Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днем тусовку.
Der Prinz will das feiern und schmeißt eine Party morgen Nachmittag.
И отпраздновать хотел бы с тобой.
Du bist diejenige, mit der ich feiern möchte.
Мы должны отпраздновать.- Что.
Wir müssen das feiern.
Может стоить это отпраздновать, закажем немного вина?
Vielleicht sollten wir das feiern und etwas Wein bestellen?
А потом сможем отпраздновать так, как и собирались.
Dann können wir feiern, wie es sich für Bluebell gehört.
Элеонор убедила их отпраздновать в кругу друзей.
Eleanor hat sie überzeugt, mit Freunden zu feiern.
Ты хочешь отпраздновать, но тебе не с кем.
Du willst also gern feiern, hast aber niemanden, der mitfeiert.
Хочешь отпраздновать?
Magst du feiern?
И это действительно стоит отпраздновать.
Und sie muss gefeiert werden.
Результатов: 291, Время: 0.4633

Отпраздновать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий