ОФИЦИАЛЬНЫХ - перевод на Немецком

offiziellen
официально
формально
оффициально
amtlichen
официальным
formellen
формально
официально
официальный
formalen
формально
официально
формальный
offizielle
официально
формально
оффициально
offizieller
официально
формально
оффициально
amtliche
официальным
offiziell
официально
формально
оффициально

Примеры использования Официальных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Официальных заявлений не поступало.
Es gibt bisher kein offizielles Statement.
Коктейль отсутствует в списке официальных коктейлей международной ассоциации барменов.
Seit 2011 wird der Cocktail in der Liste der Offiziellen IBA-Cocktails der International Bartenders Association geführt.
Да, но нет никаких официальных документов.
Ok, es gibt keine juristischen Dokumente.
Этот актеришка заменяет меня на официальных мероприятиях.
Der Mann ist ein Schauspieler, der mich bei öffentlichen Auftritten ersetzt.
Только за последний месяц… все от подставных компаний или их официальных руководителей.
Allein in diesem Monat,… alles von seinen Firmen oder deren gelisteten Leitern aus.
Предупреждение было доставлено лично, помимо официальных каналов.
Die Warnung wurde persönlich zugestellt, außerhalb der öffentlichen Kanäle.
Это бы избавило Грецию и ее официальных кредиторов от непрерывного страха, который сейчас преобладает.
Das würde Griechenland und seine offiziellen Gläubiger von der derzeit vorherrschenden ständigen Angst befreien.
С, участие в многочисленных официальных салонах и индивидуальных
Seit, nahm an zahlreichen offiziellen Salons und Einzel-
NLS имеет функцию системы профессиональной языковой поддержки правительства на перевод официальных документов на всех официальных языках.
Der NLS fungiert als professioneller Dienstleister der Regierung bei der amtlichen Übersetzung von Dokumenten.
Цены в основном ниже всех официальных тарифов такси за исключением случаев,
Die Preise sind meist niedriger als alle offiziellen Taxitarife außer bei der Buchung eines Autos zur Hauptverkehrszeit
Нарративы пациентов, их официальных и неофициальных опекунов также подчеркиваются в медицине,
Die Erzählungen von Patienten und Patientinnen und ihren formellen und informellen Betreuungspersonen werden auch in der Medizin,
используется в качестве уникального идентификатора в различных официальных отчетах.
wird als eindeutige Kennung in verschiedenen amtlichen Aufzeichnungen verwendet.
Мы предложим вам контактную информацию наших официальных и юридических лиц
Wir bieten Ihnen die Kontaktinformationen unserer offiziellen und rechtlichen Vertreter
у нас есть возможность насладиться единства или гармонии официальных отношений между чувственным восприятием”.
dies erfüllt ist, wenn wir die Möglichkeit, die Einheit oder Harmonie der formalen Beziehungen zwischen den Sinneswahrnehmungen zu genießen”.
Для возврата акциза на дизельное топливо не принимаются счета без привязки к конкретному автомобилю с отсутствующими или отличающимися от официальных данными номерных знаков грузового автомобиля.
Tankungen, die auf den Rechnungen keinem Fahrzeug zugeordnet werden können(fehlende oder vom amtlichen Kfz-Kennzeichen abweichende Angaben, z.B. Wagenkarten etc.), sind von der Mineraölsteuererstattung ausgeschlossen.
будущий президент Джеральд Р. Форд подтверждали феномен НЛО в официальных государственных заявлениях.
der künftige Präsident Gerald R. Ford bestätigten das UFO-Phänomen in offiziellen Regierungs-Memoranden.
Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков.
Die Europäische Union gibt derzeit mehr als eine Milliarde Euro im Jahr aus für Übersetzungen ihrer 23 offiziellen Sprachen.
В течение своей карьеры в официальных играх забил 692 документально целей.
Während seiner Karriere in offizielle Spiele erzielte 692 dokumentiert Ziele.
Часто высказывания официальных представителей Японии нарочито неясные,
Häufig sind die Äußerungen offizieller japanischer Vertreter bewusst vage gehalten,
Все, что мне нужно- прямо здесь… копии всех официальных документов, с твоей подписью.
Alle Feuerkraft, die ich brauche, ist genau hier… Kopien von allen offiziellen Dokumenten, die deine Unterschrift tragen.
Результатов: 183, Время: 0.0464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий