ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ - перевод на Немецком

sehr schlechtes
очень плохо
очень дурно
ужасно
sehr schlimmes
очень плохо
Schlimmes
плохие
ужасные
скверные
страшные
ужасно
wirklich schlechte
действительно плохо
очень плохие
действительно плохие
sehr schlechter
очень плохо
очень дурно
ужасно
ist ganz böse
sehr böses
очень плохие
очень зол

Примеры использования Очень плохое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У кого-то был очень большой нож и очень плохое расположение духа.- Ого.
Jemand hatte ein wirklich großes Messer und wirklich miese Laune.
Я случайно дотронулась до Стефана и у меня появилось очень плохое чувство.
Spuck es aus. Ich hab ausversehen Stefan berührt und ein ganz schlechtes Gefühl bekommen.
Да, очень плохое.
Ja. Ziemlich schlimm.
Я не могу это объяснить, но у меня очень плохое предчувствие, касаемо этих денег.
Ich kann's nicht erklären, aber ich habe ein sehr schlechtes Gefühl wegen dem Geld.
Знаешь, я начинаю думать, что с тобой произошло что-то очень плохое когда ты была ребенком.
Du weißt, dass ich denke, dir ist etwas Schlimmes passiert, als du noch ein Kind warst.
Скажи, что ты сделал зелье. У меня очень плохое предчувствие.
Bitte sag mir, dass du den Trank fertig hast, ich habe hierbei ein sehr schlechtes Gefühl.
чье произношение очень плохое, а им необходимо было хорошее произношение,
deren englische Aussprache wirklich schlecht ist und die eine gute Aussprache brauchen,
Хиякутаке. Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше
Hyakutake. Und die Sherpas sagten uns damals, dass das ein ganz böses Omen war,
Но случится кое-что очень плохое, и я хочу этому помешать, и ты единственный человек на всем белом свете,
Es wird aber etwas ganz Schreckliches passieren, und ich will das verhindern.
можешь совершить кое-что очень плохое.
du wirst etwas sehr Unrechtes tun.
Это очень плохие новости.
Ich habe sehr schlechte Nachrichten.
Мистер Балик- очень плохой человек, который долго- долго скрывался.
Mr. Balik ist ein sehr schlechter Mensch, der sehr lange weggesperrt werden wird.
Хорошие люди были поставлены в очень плохую ситуацию с сомнительным результатом.
Gute Menschen waren für fragwürdige Ergebnisse in eine sehr schlechte Situation gebracht worden.
Это очень плохой человек.
Das ist ein sehr schlechter Mann.
Это очень плохой знак.
Das ist ein sehr schlechtes Vorzeichen.
Очень плохая идея!
Eine sehr schlechte Idee!
Это очень плохой признак.
Das ist ein sehr schlechtes Vorzeichen.
Очень, очень плохая идея.
Sehr, sehr schlechte Idee.
Я очень очень плохой человек.
Ich bin ein sehr, sehr schlechter Mensch.
Кажется, я только что совершила очень плохой поступок.
Ich fürchte, ich habe gerade eben etwas sehr Schlimmes gemacht.
Результатов: 41, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий