ПЕРЕЖИВАНИЯ - перевод на Немецком

Erfahrungen
опыт
переживание
впечатление
ощущения
опытный
Gefühle
чувство
ощущение
предчувствие
эмоция
чувствуя
чувствительность
интуиции
Erlebnisse
опыт
впечатление
ощущения
переживания
это событие
Erfahrung
опыт
переживание
впечатление
ощущения
опытный

Примеры использования Переживания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Переживания правильного рода являются поддержкой
Erfahrungen der rechten Art sind eine Stütze
Поэтому можешь прятать свои настоящие переживания от всех остальных, но со мной придется быть честным.
Nun, Sie können Ihre reellen Gefühle vor jedem verstecken, aber bei mir müssen Sie ehrlich sein.
Так, его личные переживания описаны в появившемся в 2008 году романе« Китаец».
Viele dieser persönlichen Motive und Erfahrungen wurden etwa in seinem 2008 erschienenen Kriminalroman Der Chinese verarbeitet.
Помогают почувствовать горькую судьбу и переживания людей, испытавших унижения
Die Szenen aus Dokumentar- und Spielfilmen sowie Aufnahmen von Friedhöfen in Sibirien ermöglichen, das Schicksal und die Erlebnisse der Menschen nachzuempfinden,
На самом деле, это не так, но спасибо за то, что снизил мои переживания до психологического клише.
Eigentlich ist es nichts dergleichen, aber danke, dass du meine Gefühle auf ein psychologisches Klischee reduzierst.
В настоящее время ваши переживания на ментальном плане,
Gegenwärtig finden deine Erfahrungen auf der mentalen Ebene statt,
вы подымаетесь в вибрациях, ваши переживания становятся более приятными.
wie viel erfreulicher Erlebnisse sein werden, wenn ihr euch in der Skala eurer Eigenschwingung aufwärts bewegt.
что у него, такие сильные переживания на счет домашнего декора.
er so große Gefühle für die Einrichtung hegt.
Считают, что их переживания сможет понять только тот,
Sie denken, die einzigen, die die Erfahrung nachvollziehen können,
Переживания X- это те, которые обычно сопровождают уход из внешнего сознания во внутренний план переживания..
Xs Erfahrungen sind von der Art, wie sie gewöhnlich das Zurückziehen vom äußeren Bewusstsein zu einer inneren Erfahrungs-Ebene begleiten.
Итак, переживания, трудности и собственные ограничения- все это нам нужно принять,
Erfahrung und Herausforderung und Grenzen sind also alles Dinge,
Все эти ваши переживания принадлежат тому, что я назвал промежуточной зоной;
Alle deine Erfahrungen gehören dem an, was ich als Zwischenbereich bezeichnet habe,
Надо найти средство организовать этот новый тип переживания и использовать его- но надо знать,
Das Mittel zu finden, diese neue Art Erfahrung zu organisieren und zu benützen- aber ich muss wissen,
Детские переживания, что формирует нас и делает нас,
Erfahrungen in der Kindheit sind das,
То есть, пока вы сами не имеете переживания, переживание другого человека не убедительно,
Wenn man die Erfahrung nicht selbst hat, ist die Erfahrung eines anderen nicht überzeugend,
Они приходят сперва как переживания, впоследствии они становятся более частыми,
Zuerst kommen sie als Erfahrungen, später werden sie häufiger,
Боль- это неприятные ощущения и эмоциональные переживания, связанные с риском повреждения тканей организма.
Schmerz ist eine unangenehme Sinnes- wahrnehmung und emotionale Erfahrung, die mit echter oder möglicher Schädigung von Gewebe verbunden ist.
Безусловно, некоторые садхаки имеют сильные и решительные переживания в начале, но за ними следуют долгий труд,
Gewiss, einige Sadhaks haben anfangs starke und entscheidende Erfahrungen, denen jedoch ein langes Mühen mit vielen Phasen der Leere
Переживания и священная церемония остаются неполными,
Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig,
кто-то постоянно приносит переживания, лучше как можно меньше общаться с таким человеком.
Wenn jemand ständig Erfahrungen mitbringt, ist es besser, mit einer solchen Person so wenig wie möglich zu kommunizieren.
Результатов: 120, Время: 0.1081

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий