ПЕШКА - перевод на Немецком

Bauer
бауэр
фермер
крестьянин
бауер
пешка
баэр
мужик
земледелец
колхозник
Schachfigur
пешка
Marionette
марионетка
кукла
пешка
Figur
фигура
персонаж
герой
фигурка
пешка
статуэтку
Pfand
залог
Spielfigur

Примеры использования Пешка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он просто конъюнктурная и коррумпированная пешка.
Er ist nur eine opportunistische und korrupte Schachfigur.
Он пешка.
Er ist der Bauer.
Однако генерал де Голль отнюдь не пешка, которой надеялись управлять англосаксы.
Charles de Gaulle ist jedoch keine Schachfigur, die sich von den Angelsachsen beliebig manipulieren lässt.
Надеюсь, что он просто ее невинная пешка.
Ich hoffe, er ist nur Ninas unschuldiger Bauer.
Я думал, ты просто пешка.
Ich dachte, du wärst nur ein Bauer.
король и пешка вернутся в одну коробку.
wandern der König und der Bauer wieder in die gleiche Kiste.
Но ты лишь пешка.
Aber Sie sind ein Bauer.
Фон Штрукер больше чем просто пешка.
Von Strucker ist mehr als nur ein Bauer.
Ты и правда пешка.
Sie sind wirklich ein Bauer.
Он всего лишь пешка.
Er ist nur ein Pfand.
Всего лишь пешка?
Nur ein Pfand?
Если вы пешка, то кого защищаете?
SEUFZT Wenn ihr nur eine Figur seid, wen wollt Ihr dann beschützen?
Ты пешка в какой-то политической игре.
Du bist das Bauernopfer in einem politischen Spiel
А я пешка, которой он волен распоряжаться по своему усмотрению.
Und ich bin eine der Figuren, die er nach Belieben umherschieben kann.
Помнишь, что пешка может стать ферзем?
Erinnern Sie sich, wie aus einem Bauern eine Königin werden kann?
Слушай, Таннер- пешка.
Hören Sie, Tanner ist ein Nichts.
Черч не обычная пешка.
Church nicht nur eine Schachfigur war.
А я так, пешка.
Ich war reine Nebensache.
Саваж Опресс, пешка в опасной игре между графом Дуку
Savage Opress, ein Bauer im gefährlichen Spiel zwischen Count Dooku
Я пешка, и как раз поэтому мы застряли здесь…
Ich bin eine Schachfigur, und das ist genau der Grund,
Результатов: 87, Время: 0.0613

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий