ПЛАТЕЖ - перевод на Немецком

Zahlung
оплата
платеж
компенсация
выплаты
уплаты
Zahlungen
оплата
платеж
компенсация
выплаты
уплаты
die Bezahlung
оплата
деньги
выплаты
платеж
жалование
заработная плата

Примеры использования Платеж на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но ты очевидно слишком умен, чтобы принять платеж, который так легко отследить.
Du bist offensichtlich viel zu clever, um eine Zahlung zu akzeptieren, die man so einfach verfolgen kann.
В своей учетной записи PayPal выберите карту paysafecard Mastercard в качестве способа оплаты и подтвердите платеж.
In Ihrem PayPal-Konto wählen Sie Ihre paysafecard Mastercard als Zahlungsmethode aus und bestätigen die Bezahlung.
Похоже, Марисса получила платеж на 150 тысяч долларов,
Sieht aus, als ob Marissa eine Zahlung von$ 150.000 erhalten hat,
Мы получили платеж от исландцев за Гоуствуд,
Wir haben Geld von den Isländern von Ghostwood bekommen,
Выплываете навстречу прибывающему флоту и говорите, что платеж надо произвести в Боме. По причинам безопасности.
Sie segeln der ankommenden Flotte entgegen und sagen, die Zahlung muss in Boma erfolgen, aus Sicherheitsgründen.
Можно также наблюдать платеж за других, близких по сердцу лиц.
Man kann Zeuge von Zahlungen sein, die für andere gemacht werden, die dem Herzen nahe stehen.
гостиница будет требовать платеж наличными денежными средствами после приезда.
das Hotel wird die Zahlung in bar nach der Anreise verlangen.
Условия оплаты: Компенсация 30% T/ T как авансовыйо платеж после подписанного подряда, и 70% остаточная оплатила посл.
Zahlungsbedingungen: 30% T/T als Vorauszahlung nach unterzeichnetem Vertrag und 70% Restzahlung zahlte nach dem inspe des.
каждый раз есть платеж… Вчера, сегодня-- дважды.
war jedesmal eine Zahlung, Gestern, heute, sogar zweimal.
A: Пожалуйста, переведите( T/ T) платеж из вашего банка в наш банк
A: Bitte überweisen Sie(T/ T) die Zahlung von Ihrer Bank an unsere Bank
Тип( необязательный параметр) определяет дату платежей. 1 означает платеж в начале периода,( значение по умолчанию)- платеж в конце периода.
Typ(optional) definiert die Frist. 1 für eine Zahlung am Anfang der Periode und 0(Standard) für eine Zahlung am Ende der Periode.
вы получаете свой гарантийный платеж, а ваши банковские реквизиты будут удалены.
erhältst Du die gezahlte Kaution zurück und alle Bankdaten werden dauerhaft gelöscht.
клиент сделал заказ и сделал платеж за товары.
ein Kunde einen Auftrag und machte die Bezahlung von Waren gestellt hat.
Как только кредитор получает платеж по кредиту, права требования по которому принадлежат инвесторам,
Sobald der Kreditnehmer eine Rate eines Darlehens erhält, das den Investoren abgetreten wurde,
После подписания частного контракта, платеж на счет цены покупки,
Bei der Unterzeichnung dieses privatschriftlichen Vertrages wird stets eine Anzahlung auf den Kaufpreis geleistet,
Около 10 миллиардов долларов этого долга должны быть погашены в четвертом квартале 2014 года, в том числе платеж в$ 7 млрд 21 декабря больше$ 20 млрд должно быть погашено в 2015 г.
Etwa 10 Milliarden dieser Schulden müssen im vierten Quartal 2014 zurückgezahlt werden, einschließlich einer Rückzahlung von 7 Milliarden Dollar am 21. Dezember weitere 20 Milliarden an Rückzahlungen müssen 2015 geleistet werden.
в среднем для" Обслуживание клиентов" или" быстрый платеж", потому что у меня нет
was höher als der Durchschnitt für"Customer Service-" oder"Schnell Zahlungen" da hatte ich keine Notwendigkeit,
Платежи в Риад может быть произведена наличными или кредитной картой.
Zahlungen im Riad kann in bar oder per Kreditkarte erfolgen.
Количество платежей уменьшено и последний платеж установлен в% 1.
Die Anzahl der Zahlungen wurde verringert und die abschließende Zahlung wurde auf %1 geändert.
Платежи с начала года.
Zahlungen seit Beginn diesen Jahres.
Результатов: 72, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий