ПЛАТЕЖ - перевод на Испанском

pago
платеж
погашение
возмещение
сумма
выплаты
оплаты
уплаты
плачу
выплатить
взносов
cobro
получение
взыскание
взимание
платеж
сбора
выплату
задолженности
инкассирования
инкассации
поступления
pagado
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagos
платеж
погашение
возмещение
сумма
выплаты
оплаты
уплаты
плачу
выплатить
взносов
pagando
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagar
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить

Примеры использования Платеж на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время секция платежных ведомостей вручную проверяет любой и каждый платеж, появляющийся в распечатках выписок из платежных ведомостей, формируемых в системе SAP.
En la actualidad, la Sección de Nóminas comprobaba manualmente todos y cada uno de los pagos que aparecían en los impresos de resumen del pago generados por el sistema SAP.
Нефиксированный платеж за проверку сокращений выбросов
Una tasa variable para la verificación de la reducción de las emisiones
Поскольку продавец частично исполнил свое обязательство, ему причитается частичный платеж в соответствии с первым положением статьи 58( 1) КМКПТ.
Como el vendedor había cumplido parcialmente el contrato, correspondía efectuar un pago parcial con arreglo a la primera cláusula del párrafo 1 del artículo 58 de la CIM.
Во всех случаях, когда в контракте предусматривается авансовый платеж в соответствии с административными инструкциями и обоснованием, данными Главным сотрудником по закупкам, причины этого фиксируются документально.
Cuando se convenga en efectuar un pago por adelantado, de conformidad con las instrucciones administrativas que emita el Oficial Principal de Adquisiciones, debe dejarse constancia de las razones.
Платеж d составлял 10% цены контракта и подлежал перечислению по
El plazo d correspondía al 10% del valor del contrato
Уступка не затрагивает обязанности должника осуществить платеж иначе, как осуществить платеж цессионарию.
La cesión no tendrá otro efecto sobre la obligación de pago del deudor que el de obligarle a pagar al cesionario.
Платеж за пользование имуществом( как и в случае с арендой без обслуживания);
Cargo por uso del equipo(como en la locación sin cargo);.
Личные или имущественные права, обеспечивающие или подкрепляющие платеж уступленной дебиторской задолженности, передаются цессионарию без дополнительного акта передачи.
La garantía personal o real del pago de un crédito cedido quedará transferida al cesionario sin necesidad de un nuevo acto de transmisión.
Алименты- это платеж, который живущий отдельно родитель платит для покрытия расходов на ребенка.
La pensión de manutención es un importe con el que un progenitor separado contribuye a los gastos del hijo.
Имелись также случаи, когда последний платеж перечислялся партнеру- исполнителю до представления отчета о ревизии по проекту.
También había casos en que se había desembolsado el último plazo del pago a los asociados en la ejecución antes de que presentaran los informes de auditoría de los proyectos.
интерес в обремененных активах, гарантирующие платеж по требованию.
se haya constituido en garantía para el pago de un crédito.
Комитет отметил, что Центральноафриканская Республика произвела в 2010 году крупный платеж в размере приблизительно 206 000 долл. США.
La Comisión observó que la República Centroafricana había pagado un monto considerable, 206.000 dólares, en 2010.
а представляло собой платеж.
de índole" cautelar":">se trataba de un pago.
Открытого любым из оперативных подразделений ЮНОПС, не может превышать 2500 долл. США, а любой единичный платеж с этого счета-- 1000 долл. США.
La caja chica de cada unidad operacional de la UNOPS no excederá 2.500 dólares, y ningún pago de una cuenta de caja chica excederá 1.000 dólares.
В этой связи было отмечено, что определение" платежа" в проекте статьи 17 должно включать платеж натурой.
Al respecto, se sugirió que en el proyecto de artículo 17 quizás debía introducirse una definición de" pago" que incluyera al pago en especie.
правительство намеревается сделать аналогичный платеж в сентябре 2014 года.
el Gobierno tenía la intención de efectuar un pago similar en septiembre de 2014.
В один месяц твой платеж 900, в следующий 9000.
un mes la mensualidad es de $900, al siguiente es de $9000.
Прерванный контракт на обслуживание: фактически понесенные расходы( гарантийный авансовый платеж).
Interrupción del contrato de servicios: costos efectivos asumidos(aval de pago anticipado).
убедиться в наличии оснований для того, чтобы АПИКОРП произвела платеж компании" Абей".
el Grupo no puede verificar la existencia o el fundamento de ningún pago efectuado por ésta a Abay.
Я очень сомневаюсь, что она сделала$ 100, 000 авансовый платеж за вашу новую квартиру,
Dudo que ella hizo los $ 100.000 de pago en su nuevo condominio
Результатов: 1900, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский