ПОВЕДЕНИЕМ - перевод на Немецком

Verhalten
поведение
вести
действия
поступки
действовать
Verhaltens
поведение
вести
действия
поступки
действовать
Benehmen
поведение
вести
консультации
манеры

Примеры использования Поведением на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это то, что специалисты по теории сетей называют« самоорганизующим» поведением.
Netzwerk-Spezialisten nennen das ein Verhalten, das geprägt ist von Eigeninitiative.
Он сравнивал цензуру со стороны некоторых правительств с поведением католической церкви в Средние века,
Die Zensurbestimmungen einiger Regierungen verglich er mit dem Verhalten der katholischen Kirche im Mittelalter,
В течение долгого времени биологи были озадачены этим поведением, удивляясь, как такое возможно.
Lange Zeit veblüffte dieses Verhalten Biologen, sie fragten sich, wie es möglich sei.
допрашивался в местном отеле в связи с непристойным и распутным поведением.
in einem hiesigen Hotel verhört. Wegen unzüchtigem und lüsternem Benehmen.
На вкладке Параметры настройте параметры для управления поведением задания после завершения в зависимости от использования компьютера
Auf der Registerkarte Einstellungen können Einstellungen zum Verwalten des Verhaltens nach Abschluss des Tasks, bei Verwendung des Computers
В последнее время совет директоров" Энкома" выражал обеспокоенность странным невротическим поведением Флинна.
Mitglieder des ENCOM Vorstandes hatten sich zuletzt besorgt über Flynns sprunghaftes, nahezu besessenes Verhalten geäußert.
У него большие трудности с вниманием и поведением после травмы, повергшей его в кому на месяц.
Thomas leidet unter Aufmerksamkeits- und Verhaltensstörungen, nachdem er aufgrund einer Verletzung über einen Monat im Koma lag.
Наиболее зрелищным поведением, которое мне особенно запомнилось, было добывание пищи.
Eines der fantastischsten Schauspiele an die ich mich erinnere, jedenfalls optisch, war ein Verhalten bei der Nahrungssuche.
К приему в Орден допускаются только личности с безупречной католической моралью и поведением, достойно проявившие себя перед Суверенным Орденом
Aufgenommen in den Orden werden nur Personen von untadeliger moralischer und christlicher Haltung, die sich Verdienste um den Souveräner Malteserorden,
Мы, занимавшиеся поведением, знали, что шли разговоры о наказании, а также о том,
Wir, die sich mit Verhalten auseinandersetzten, wussten, dass Bestrafung zwar diskutiert wurde,
Эта пропасть между правами человека и поведением правителей породила огромный сдвиг в проведении международных дел в наше время-- ознаменовав приход« гуманитарных интервенций».
Diese Kluft zwischen Menschenrechten und dem Verhalten von Staatsführern führte zum größten Wandel in der Handhabung internationaler Angelegenheiten unserer Zeit- der Einführung,, humanitärer Interventionen.
Высокий уровень суверенных долгов вкупе с поведением некоторых частей финансового сектора усилили кризис в еврозоне
Hohe Staatsschulden in Kombination mit dem Verhalten von Teilen des Finanzsektors haben die Krise in der Eurozone verschärft und wesentliche Vertrauensfragen aufgeworfen,
Дизайнеры, которые занимаются поведением в интерактивном дизайне,
Designer, die Verhalten im Interaktionsdesign behandeln,
Наши исследования показывают прямую взаимосвязь между поведением команды и количеством золота, которое она получает за матч.
Schon früh haben wir herausgefunden, dass es einen direkten Zusammenhang zwischen dem Verhalten eines Teams und der Menge des Goldes, die es in einer Begegnung verdienen kann, zu geben scheint.
Перед настройкой параметров, управляющих поведением приложения COM в сети следует установить это приложение на промежуточном компьютере, где его можно настроить.
Bevor Sie Einstellungen konfigurieren können, die das Verhalten der COM+-Anwendung im Netzwerk steuern, installieren Sie die Anwendung auf einem Stagingcomputer, auf dem Sie die Anwendung konfigurieren können.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Daher kann der jüngste Mangel an Fortschritten im türkischen Reformprozess größtenteils durch das Verhalten der EU erklärt werden.
связанных в первую очередь с поведением и биологией самих этих насе.
die in erster Linie mit dem Verhalten und der Biologie dieser Menschen selbst zusammenhängen.
почему королева не управляет поведением колонии.
weswegen wir wissen, dass die Königin nicht das Verhalten der Kolonie steuert.
связанных в первую очередь с поведением и биологией самих этих насекомых.
die in erster Linie mit dem Verhalten und der Biologie dieser Insekten selbst zusammenhängen.
гаджет может быть возмущение поведением сезона и эстетические строгости.
Das Gadget kann ein Verbrechen durch das Verhalten einer Saison und für ästhetische strenge würde.
Результатов: 121, Время: 0.1274

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий