ПОДНИМАЮТ - перевод на Немецком

heben
поднять
подъема
комплектуют вверх
поднятием
подчеркивают
erhöhen
увеличение
увеличивать
повышение
повысить
поднять
усиливают
возвышаем
wühlen
копать
рыться
покопаться
поднимают
aufwirbeln
nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать

Примеры использования Поднимают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бог посылает ветры; они поднимают тучу; и Мы гоним ее на омертвевшую страну
Und Gott ist es, der die Winde schickt, und sie wühlen die Wolken auf. Dann treiben Wir sie zu einem abgestorbenen Land
Аллах- тот, кто посылает ветры, и поднимают ими облако; и погнали Мы его в мертвую область
Und ALLAH ist Derjenige, Der die Winde schickte, die dann Wolken aufwirbeln. Dann fuhren WIR sie zu einer toten Ortschaft,
Аллах- тот, кто посылает ветры, и поднимают ими облако; и погнали Мы его в мертвую область
Und Gott ist es, der die Winde schickt, und sie wühlen die Wolken auf. Dann treiben Wir sie zu einem abgestorbenen Land
Это одно из худших ощущений в моей жизни. Меня поднимают в вертолет по веревке, а я смотрю вниз
Das war eines der schrecklichsten Gefühle in meinem Leben. Und wie ich an dieser Seilwinde in den Hubschrauber hochgezogen wurde und auf mein treues kleines Boot herabsah,
Меня поднимают в вертолет по веревке, а я смотрю вниз на мою маленькую верную лодку,
Und wie ich an dieser Seilwinde in den Hubschrauber hochgezogen wurde und auf mein treues kleines Boot herabsah,
Поднимают его на плечи, несут его
Sie heben ihn auf die Achseln und tragen ihn
изображающих из себя" здоровую пищу", поднимают тот же самый вопрос, как и конфета с добавлением витаминов:
die sich als„Health Food“ ausgeben, werfen dieselbe Frage auf wie Bonbons mit Vitaminzusatz:
уровни в крови Тренболоне поднимают быстро и понижается быстро также,
Blutspiegel von Trenbolone schnell steigen und fallen schnell auch,
по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
auf dem Wege nach Horonaim zu erhebt sich ein Jammergeschrei.
происходят на 350 мгс/ неделе( 100 мг ЭОД) и поднимают небольшие увеличения в лучшем случае используя такую низкую дозу и более произносить увеличения.
geringe Gewinne bestenfalls unter Verwendung solch einer niedriger Dosis und ausgeprägtere Gewinne, bei 350 mgs/Woche(100 mg EOD) aufzutreten und up scheinen.
которые эксплуатируют старые воспоминания или же поднимают вещи, либо пассивно запасенные
aber Dinge aufrühren, die entweder passiv gespeichert
Снова поднимаем руки от локтей, словно орел расправляет крылья.
Dann wieder die Ellenbogen heben. So wie Adlerflügel.
Я могу поднять и 95 кг.
Ich kann auch 95 heben.
Осенью он собирался поднять резко, вероятно, остаются неповрежденными.
Herbst wollte er heben scharf, würden wahrscheinlich bleiben unverletzt.
Поднимите ваши руки.
Heben Sie die Hand.
Я могу поднять, что угодно.
Ich kann alles heben.
Я даже не могу поднять свой ящик с инструментами.
Ich kann nicht mal meinen Werkzeugkasten heben.
Пожалуй, тебе стоит начать поднимать руку, прежде чем говорить.
Weißt du, du solltest erst deine Hand heben, bevor du redest.
Поднимите ваши головы 4 дюйма для лучшего
Heben Sie Ihren Kopf 4 Zoll für bessere
Вы поднимаете руку.
Sie heben Ihre Hand.
Результатов: 41, Время: 0.1778

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий