ПОДНЯЛ - перевод на Немецком

hob
поднять
подъема
комплектуют вверх
поднятием
подчеркивают
hoch
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
erhöhte
увеличение
увеличивать
повышение
повысить
поднять
усиливают
возвышаем
nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
erhöht
увеличение
увеличивать
повышение
повысить
поднять
усиливают
возвышаем
hebt
поднять
подъема
комплектуют вверх
поднятием
подчеркивают
hochheben
поднять

Примеры использования Поднял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он поднял копье свое на триста, убитых им в один раз.
Er hob seinen Spieß auf und schlug dreihundert auf einmal.
Когда она подошла к стене и поднял висит плюща он начал.
Als sie an der Wand trat und hob die hängenden Efeu begann er.
Темный родий, поднял цветочный мотив.
Dunkel Rhodium, hob Blumenmotiv.
Нет, это же не человек поднял молот.
Nein. Kein Mensch hob den Hammer.
Осадка воздуха от окна поднял бумагу.
Tiefgang von Luft aus dem Fenster hob das Papier.
Я медленно поднял одеяло.
Ich hob langsam die Decke.
Both руки поочередно поднял бедра снизу вверх примерно 10 раз.
Both Hände hoben abwechselnd die Hüfte von unten oben ca. 10 mal.
Поднял черные знамена, я бы сказал.
Bring die schwarzen Banner raus, die Kriegsbanner.
Суд впервые поднял Холокост как общественную тему.
Der Eichmann-Prozess thematisierte erstmals öffentlich den Holocaust.
Один поднял ящик?
Er hebt eine Kiste alleine?
Сильный ветер поднял много пыли, И тело исчезло.
Der Wind wirbelte viel Staub auf. Der Leichnam wurde nie gefunden.
Я поднял свой собственный флаг,
Ich mache mein eigenes Ding,
Именно я поднял тебя из ада.
Ich bin derjenige, der dich aus der Verdammnis geholt hat.
Я поднял мой пуленепробиваемый жилет.
Ich zog meine kugelsichere Weste hoch.
И он поднял лоскут из бара.
Und er hielt die Klappe des bar.
Петр же поднял его, говоря: встань;
Petrus aber richtete ihn auf und sprach: Steh auf;
Когда он поднял свою рубашку, и я увидел его спину.
Als er sein Hemd lüftete und ich seinen Rücken sah.
Кто поднял нас с места, где мы спали?»!
Wer erweckte uns von unserer Liegestätte auf?!
Но Петр поднял его говоря: встань,
Petrus aber richtete ihn auf und sprach: Stehe auf,
Когда я поднял книгу, выпала небольшая папка.
Als ich das Buch aufhob, fiel ein kleiner Umschlag raus.
Результатов: 173, Время: 0.0944

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий