ПОДНЯЛАСЬ - перевод на Немецком

stieg
расти
увеличиваться
сесть
подняться
вырасти
повышаются
выйти
возрастают
залезть
восходят
erhob sich
поднимаются
величаются
stand auf
стоим на
встаем
написаны на
есть на
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
steigt
расти
увеличиваться
сесть
подняться
вырасти
повышаются
выйти
возрастают
залезть
восходят
rauf
вверх
наверх
подняться
сюда
рауф
иди
туда

Примеры использования Поднялась на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И поднялась.
Und ich stand auf.
г-жа Замза поднялась очень быстро с постели,
Frau Samsa stieg sehr schnell aus dem Bett,
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома,
Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich von dem Cherub zur Schwelle am Hause;
Октября 1973 цена на нефть поднялась на 70% с трех долларов за баррель до пяти.
Oktober 1973 stieg der Ölpreis von rund drei US-Dollar pro Barrel auf über fünf Dollar.
И поднялась слава Господа из среды города
Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich aus der Stadt und stellte sich auf den Berg,
Она поднялась, чтоб опомниться, откинула плед
Sie stand auf, um zu sich zu kommen,
Взявшись рукой за холодный столбик, она поднялась на ступеньки и быстро вошла в сени вагона.
Sie ergriff mit der Hand die eiserne Stange, stieg die Stufen hinan und trat schnell in den Vorflur des Wagens.
Ей 9 лет, и она смущалась. Она поднялась к нему, и он сказал:« Сядь рядом со мной».
Sie war neun Jahre alt und etwas schüchtern. Sie ging zu ihm und er sagte:"Setz dich zu mir.
Она поднялась и опомнилась; она поняла,
Sie stand auf und sammelte ihre Gedanken;
Смерть поднялась, надела свой белый плащ с капюшоном
Der Tod erhob sich. Er warf sich ein weißes Gewand mit Haube über.
Возле столовой на работе меня укусила оса, поднялась температура, начала болеть голова,
In der Nähe des Esszimmers bei der Arbeit biss mich eine Wespe auf, meine Temperatur stieg an, mein Kopf begann zu schmerzen,
И слава Иеговы поднялась от города и остановилась над горой,
Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich aus der Stadt und stellte sich auf den Berg,
глюкоза поднялась от 20 до 60 мг на децилитр у этих мышей.
die Glukose der Mäuse stieg um 20- 60 Milligram pro Deziliter.
Впрочем, не угодно ли чаю?-- Она поднялась и взяла в руку переплетенную сафьянную книгу.
Aber ist Ihnen nicht Tee gefällig?« Sie stand auf und nahm ein in Saffian gebundenes Buch in die Hand.
только я успешно выступила на ТВ, цена за товар поднялась.
habe Erfolg, steigt der Preis für unser Produkt.
Производительность труда поднялась за последние 50 лет с 30 до 150 долларов в час.
Unsere Produktivität stieg von 30 Dollar auf 150 Dollar pro Arbeitsstunde in den letzten 50 Jahren.
и графиня поднялась, чтоб идти.
und die Gräfin erhob sich, um zu gehen.
доля поднялась с 25% до 97.
Der Anteil stieg von 25 auf diese 97 Prozent an.
А потом свежие искр поднялась выше дерева,
Und dann frische Funken stiegen über dem Holz, als ob das Dach einstürzte,
которая первой поднялась из морских глубин и была густо заселена.
die zuerst aus dem Meer gestiegen und am längsten bevölkert sind.
Результатов: 72, Время: 0.0873

Поднялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий