ПОЕДЕШЬ - перевод на Немецком

gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fährst
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
reitest
ехать
ездить верхом
скакать
езда
ездить
верховая езда
кататься
оседлать
прокатиться
отправляемся
hin
туда
идти
куда
место
пойду
денется
поеду
ходит
собираюсь
направился
reist
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
begleitest
сопровождать
пойти
проводить
поехать
присоединиться
аккомпанировать
идти
fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
geh
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahr
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти

Примеры использования Поедешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты поедешь с нами на битву… дабы заплатить по счетам.
Reitest du mit uns in die Schlacht, um darüber zu berichten.
Ты поедешь с нами?
Begleitest du uns auch?
Куда ты поедешь на Рождество?
Wohin fährst du zu Weihnachten?
Ты не поедешь, Морган!
Du reist nicht, Morgan!
И ты туда уж точно не поедешь.
Du bringst sie nirgendwo hin.
И ты сейчас поедешь в белый район,
Sie fahren jetzt sicher nach Germantown,
Ты поедешь с Френки и Тик- Таком в Роял.
Du gehst mit Frankie und Tic-Tac zum Royale.
Ты не поедешь с нами?
Kommst du nicht mit?
Если ты поедешь туда, то умрешь.
Wenn du in die Richtung reitest, werden wir sterben.
Ты поедешь со мной и моей семьей в Париж.
Du begleitest meine Familie und mich nach Paris.
Когда ты поедешь к Тому?
Wann fährst du zu Tom?
Так ты поедешь в Амман?
Also, gehen Sie nach Amman?
Ты поедешь в больницу, а я отправлюсь в Сан- Веллей.
Sie fahren ins Krankenhaus und ich nach Sun Valley.
Ты поедешь со мной.
Du kommst mit mir.
Ты поедешь со мной на Берни Мэн?
Du gehst mit mir zu"Bernie Man"?
Сейчас ты поедешь на Север.
Du reitest nach Norden.
Ты поедешь с Хагридом.
Du fährst mit Hagrid.
Ты поедешь домой, со мной?
Sie kommen mit mir nach Hause?
Ты поедешь туда, передашь ему послание.
Sie gehen dorthin, übergeben ihm eine Nachricht.
Поедешь с ним.
Fahren mit ihm.
Результатов: 287, Время: 0.2032

Поедешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий