ПОЖЕЛАЮ - перевод на Немецком

ich will
хотим
wünsche
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
möchte
возможно
нравится
любят
могут
хотите
обожают

Примеры использования Пожелаю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я никогда тебе такого не пожелаю.
Ich will niemals, dass du das erleben musst.
Я ухаживаю за тобой, когда пожелаю.
Ich kann dich umwerben, wann immer ich das will.
превосхожу тебя даже на генетическом уровне то я вправе говорить тебе все, что пожелаю.
genetisch Überlegener kann ich dich nennen, wie ich will.
я могу заказать, все что пожелаю.
was immer ich wollte.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
Und mein Rat, den ich euch geben will, wird euch nichts nützen, wenn Allah euch abirren lassen will..
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
Auch mein Rat wird euch nicht nützen- wenn ich euch raten will, wenn ALLAH euch verführen will..
И не поможет вам мой совет[ наставления и призыв], если я пожелаю быть искренним к вам, если Аллах пожелает вас сбить ввести в заблуждение.
Und mein Rat, den ich euch geben will, wird euch nichts nützen, wenn Allah euch abirren lassen will..
Видишь ли, Я могу выбрать любого бойца, которого пожелаю, как и ты.
Sie sehen, ich kann jeden Champion bestimmen, den ich wünsche, so wie Sie.
И не поможет вам мой совет[ наставления и призыв], если я пожелаю быть искренним к вам, если Аллах пожелает вас сбить ввести в заблуждение.
Und nicht nützt euch mein Rat, so ich euch raten will, wenn Gott euch abirren lassen will..
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
Und nicht nützt euch mein Rat, so ich euch raten will, wenn Gott euch abirren lassen will..
И не поможет вам мой совет[ наставления и призыв], если я пожелаю быть искренним к вам, если Аллах пожелает вас сбить ввести в заблуждение.
Und mein guter Rat wird, wenn ich euch gut raten will, euch nicht nützen, wenn Allah euch in Verirrung fallen lassen will..
своему злейшему врагу не пожелаю. Но я люблю Руфуса.
den ich nicht mal meinem größten Feind wünschen würde, aber ich liebe Rufus.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
Und mein guter Rat wird, wenn ich euch gut raten will, euch nicht nützen, wenn Allah euch in Verirrung fallen lassen will..
Он сказал:« Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех,
Er sprach:"Ich treffe mit Meiner Strafe, wen Ich will; doch Meine Barmherzigkeit umfaßt alle Dinge;
Он даровал мне прекрасный удел, и я не пожелаю ослушаться вас в том, что Он вам запретил.
Er mir einen schönen Lebensunterhalt beschert hat? Ich will auch nicht(einfach) euch widersprechen im Hinblick auf das, was ich euch verbiete.
Если я имею ясное знамение от Господа моего, и Он даровал мне прекрасный удел, и я не пожелаю ослушаться вас в том, что Он вам запретил.
Wenn ich über ein eindeutiges Zeichen von meinem HERRN verfüge und ER mir schönes Rizq gewährte,(sollte ich dies mit Haram vermischen)?! Und ich will nicht das Gegenteil von dem tun, was ich euch verbiete.
Если бы Аллах пожелал, то отнял бы у них слух и зрение.
Und wenn Gott wollte, würde Er ihr Gehör und ihr Augenlicht fortnehmen.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной.
Wenn Er wollte, würde Er ihn fürwahr stillstehen lassen.
Если бы Аллах пожелал[ направить посланника], то Он непременно ниспослал бы ангелов.
Und wenn Gott gewollt hätte, hätte Er Engel herabgesandt.
Если пожелаете вылечить свое сердце, я работаю здесь.
Wenn Sie Ihr Herz heilen wollen, hier ist mein Arbeitsplatz.
Результатов: 49, Время: 0.1064

Пожелаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий