ПОЗАБОТИЛСЯ - перевод на Немецком

kümmerte sich
заботиться
занимаются
присмотрят
ухаживают
дела
разберутся
беспокоятся
плодят
sorgte
беспокоиться
заботиться
беспокойство
волнуйся
обеспечивают
переживай
забот
бойся
проблемы
опасения
kümmert sich
заботиться
занимаются
присмотрят
ухаживают
дела
разберутся
беспокоятся
плодят

Примеры использования Позаботился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так как я сказал ей, что уже обо всем позаботился.
Weil ich irgendwie schon ihr gesagt es wurde gesorgt.
Ты имеешь ввиду то как ты позаботился о Дилли?
Meinst du, wie du dich um Dilly gekümmert hast?
Нет, ох. Я хочу, чтобы ты позаботился о нем.
Nein, du sollst auf ihn achten.
Потом хочу, чтобы ты позаботился о рыжем.
Danach kümmer dich um den Rotschopf.
Патрик позаботился.
Patrick beschützte mich.
Скажешь ему, что я позаботился о тебе?
Sag ihm, dass ich mich um dich gekümmert hab?
И спасибо, что в тот трудный день ты позаботился о Фрэнке Рейгане.
Und Dank dir, dass du über Frank Reagan an diesem schlimmen Tag gewacht hast.
В общем, я об этом позаботился.
Also nahm ich Rücksicht darauf.
Я слышал, Уорд позаботился о нем.
Ich hörte Ward hat sich um ihn gekümmert.
О тебе позаботятся, как ты позаботился обо мне.
Ich werde mich um dich kümmern, wie du dich um mich gekümmert hast.
То есть, ты хочешь чтобы я позаботился о нем?
Wollen Sie, dass ich mich um ihn kümmere,?
Брат Генриха Фридрих Бойе позаботился также о том, чтобы после его смерти появилось несколько статей.
Heinrichs Bruder Friedrich Boie sorgte ebenfalls dafür, dass einige Artikel nach seinem Tode erschienen.
Всемирно известный архитектор позаботился о настоящем внешнем виде,
Ein international anerkannter Architekt sorgte für ein aktuelles Erscheinungsbild
Кроме того, Джек позаботился о многом дерьме, о котором вы и понятия не имеете.
Jack kümmert sich außerdem um vieles, von dem du keine Ahnung hast.
О попытках найти того, кто бы о нас позаботился.
in denen wir unterwegs waren… um jemanden zu finden, der für uns sorgen konnte.
Рэйган, ты мне однажды сделал одолжение… ты позаботился обо мне и моей сестре.
Reagan, Sie taten mir einst einen Gefallen… Sie kümmerten sich um mich und meine Schwester.
кто бы искренне позаботился о ваших делах.
der so herzlich für euch sorgt.
Если б ты так переживал за детей, то позаботился бы, чтобы у них был воздух,
Wenn du dich wirklich um deine Kinder kümmern würdest, dann würdest du wollen,
Перед тем, как я позаботился о ней, у нас был не большой разговор,
Bevor ich mich um sie gekümmert habe, hatten wir eine kleine Unterhaltung
Стрелок даже не позаботился сделать так, чтобы это было похоже на ограбление.
Der Schütze machte sich nicht einmal die Mühe, es wie einen Raubmord aussehen zu lassen.
Результатов: 60, Время: 0.2439

Позаботился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий