SE POSTARAL - перевод на Русском

позаботиться
postarat
zařídit
se postarám
dohlédnout
pečovat
se postaráš
ošetřit
разобрался
vyřešil
přišel
se postaral
присмотреть
pohlídat
postarat
dávat pozor
dohlédnout
dohlédl
dát pozor
dohlídnout
pohlídala
dohlídla
pohlídá
позаботился
postarat
zařídit
se postarám
dohlédnout
pečovat
se postaráš
ošetřit

Примеры использования Se postaral на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pan Shapiro se postaral o generála včera v noci,
Вчера мистер Шапиро заботился о потребностях генерала,
Aby se postaral o svou umírající ženu.
Чтобы заботиться об умирающей жене.
Jako se postaral o mě?
Как заботился обо мне?
Chceš, abych se postaral o tvou panenku?
Хочешь, чтобы я понянчился с твоей куклой?
O video se postaral, ale peníze si nechal.
Он забрал видео, но оставил деньги себе.
Chceš, abych se postaral o toho týpka?
Хочешь, я избавлюсь от этого парня?
Má zdroje, aby se postaral o dítě.
У него есть возможности позаботиться о ребенке.
Otto se postaral, aby jeho svědectví v RICO bylo na nic.
Отто постарался, чтобы его показания по РИКО стали бесполезны.
Chci, abyste se postaral o starého přítele.
Я хочу, чтобы вы позаботились о моем старом друге.
Chce, abych se postaral o Saru.
Он хочет, чтобы я забрал Сару.
je načase, abych se postaral o své chyby.
настало время, чтобы исправить мои ошибки.
šéfe,… abych se postaral o všechny vaše problémy.
босс. Чтобы решать все ваши проблемы.
Ale chci, abyste se postaral o Camille.
Но я хочу, чтобы ты избавился от Камиллы.
Požádala mě, jestli se jí něco stane, abych se postaral o Frankieho.
Она попросила, что если с ней что-нибудь случится, чтобы я присмотрел за Фрэнки.
Kdo myslíš. že se postaral o jeho tělo?
Кто, по-твоему, осматривал тело?
To jako nevydělává dost prachů,- aby se postaral…? Já ne?
У него что, нет денег чтобы содержать…?
Přinutím Cromwella, aby se postaral o zrušení mého manželství.
Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака.
Pověřil jsi mě, abych se postaral o bezpečí Říma.
Вы велели мне обеспечить безопасность Рима.
O kterou mě Stevie požádala než zemřela byla, abych se postaral o Frankieho.
Перед смертью Стиви просила меня приглядеть за Фрэнки.
S tím si nelam hlavu, o to jsem se postaral.
Не волнуйся, это я уже разрулил.
Результатов: 92, Время: 0.1311

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский