ПОКИДАЕШЬ - перевод на Немецком

verlässt
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать

Примеры использования Покидаешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Покидаешь контору в середине дня?
Eine Anwaltsgehilfin geht mitten am Nachmittag?
Скоро буду.- Покидаешь меня, да?
Du verlässt mich, oder?
Покидаешь битву так скоро?
So schnell den Kampf am Verlassen?
Покидаешь?
Du verlässt sie?
Говорят, ты покидаешь меня здесь. Мое тело онемело от горя.
Dass du mich hier verlassen wirst. Mein Körper ist starr vor Kummer.
Именно сейчас ты покидаешь меня?
Du läßt mich jetzt im Stich?
Говорят, ты покидаешь меня здесь.
Ich habe gehört, dass du mich hier verlassen wirst.
Ты пакуешься и покидаешь город.
Lass dich verbinden und verschwinde aus der Stadt.
Хотя, порой, когда покидаешь какое-то место, оно… оно все время остается с тобой.
Obwohl, wenn man einen Ort verlässt, ist es manchmal so… als ob er in einem bliebe… die ganze Zeit.
А когда ты их покидаешь, они говорят:" Мы знаем все скелеты в твоем шкафу.
Dann, wenn du sie verlässt, sagen sie:"Whoa. Wir kennen all deine üblen Taten, du wirst nichts Schlechtes über Visualizes sagen.
вырученные деньги жертвуешь приютам для бездомных и навсегда покидаешь Портленд.
Sie geben den gesamten Erlös an örtliche Obdachlosenasyle, und verlassen Portland für immer.
в этом случае долину покидаешь быстрее.
man so schneller aus dem Tal herauskommt.
Ты покинешь дом в наручниках и капюшоне.
Sie verlassen das Haus in Handschellen und mit Kapuze.
Иногда птичка покидает гнездо и улетает.
Manchmal verlässt der vogel das Nest und fliegt davon.
Мы покидаем город Мы свободны как ветер.
Wir Verlassen die Stadt und sind frei wie der Wind.
Нельзя покидать машину. Это приказ.
Keiner verlässt den Wagen, klare Anordnung.
Мы покидаем Японию завтра утром.
Wir verlassen Japan morgen früh.
Чтобы ты покинула этот сектор и вернулась домой
Du verlässt diesen Bereich und fährst so schnell
Семь вагонов покинули станцию Вестминстер.
Sieben Wagen verlassen Westminster.
Доктор Адриан покидает базу с чистыми образцами НАРВИК.
Dr. Adrian hat die Basis… mit samt den vermissten Stichproben des NARVIK Erregers verlassen.
Результатов: 42, Время: 0.0784

Покидаешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий