Примеры использования
Пользе
на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
ваш доктор может иметь особенные инструкции на свойственных пользе и дозе для вашей проблемы со здоровьем.
jedoch hat möglicherweise Ihr Doktor Spezialanweisungen im richtigen Gebrauch und in der Dosis für Ihr medizinisches Problem.
в широко распространенной пользе с тех пор.
ist in weit verbreitetem Gebrauch seit dem gewesen.
Глобальная проблема выдвигать противомикробное сопротивление водила к возобновленному интересу в своей пользе недавно.
Das globale Problem des Voranbringens des antibiotischen Widerstands hat zu ein erneuertes Interesse an seinem Gebrauch vor kurzem geführt.
Гарантия: 1 лет под кондитиондс пользы нормальными и согласно пользе материала игрушек.
Garantie: 1 Jahre unter den Gebrauch normalen conditionds und entsprechend dem Gebrauch von Material der Spielwaren.
В эпизоде ко Дню отца папы говорят о пользе, которую приносит им Саентология.
Ein Sonderprogramm zum Vatertag, in dem Väter von den Vorteilen berichten, die Scientology ihnen bringt.
Пользы: Этот продукт полусинтетический антибиотик, который очень подобен оксасиллин в своих характеристиках и пользе.
Gebrauch: Dieses Produkt ist ein halbsynthetisches Antibiotikum, das oxacillin in seinen Eigenschaften und in Gebrauch sehr ähnlich ist.
Культуризм и атлетический мир привлечены к пользе Т3 как лекарство физических данных и/
Das Bodybuilding und die athletische Welt wird zum Gebrauch T3 als Vergrößerungsdroge der Konstitution und/oder der Leistung wegen seiner Fähigkeit,
Хотя оно все еще в широко распространенной пользе сегодня, оно главным образом было суперседед более новыми формами естрадиол с улучшенными фармакокинетик которые требуют более менее частой администрации
Obwohl es noch in weit verbreitetem Gebrauch heute ist, ist es größtenteils durch neuere Formen von estradiol mit verbesserter Pharmakokinetik ersetzt worden, die weniger häufige Verwaltung wie estradiol cypionate
вместо этого подтолкнут к содержательным обсуждениям о гибкости обменного курса и ее пользе для Китая и всего мира.
Währungsmanipulation abkühlen und stattdessen eine substanzielle Diskussion über die Wechselkursflexibilität und ihre Vorteile für China und die Welt herbeiführen.
ваш трудный космос диска? Время вы посвящаете каждый день к виду и spam delete от вашего inbox смог быть положен к очень более лучше пользе.
Ihren harten Scheibe Raum stiehlt? Die Zeit widmen sich Sie jeden Tag Art und Löschungspam von Ihrem inbox könnte zum Gebrauch viel besser gesetzt werden.
порождает сомнения в пользе глобализации.
heizt die Zweifel über die Vorteile der Globalisierung an.
Леанна Фредричю Одно из самого общего" винт- podnimaet" когда оно приходит к успешно пользе закона привлекательности верит в немногочисленности.
genügend gutes Material nach links für Sie! Durch Leanna Fredrich Ein vom allgemeinsten"Schraube-screw-ups", wenn es zum erfolgreichen Gebrauch von dem Gesetz der Anziehung glaubt an Knappheit kommt.
По сравнению с другими странами, которые находятся приблизительно на том же уровне развития, Франция выделяется своим крайним недоверием к пользе от конкуренции только Бельгия чуть хуже в этом отношении.
Im Vergleich zu anderen Ländern mit einem vergleichbaren Entwicklungsstand zeichnet sich Frankreich durch sein hohes Misstrauen gegenüber den Vorteilen des Wettbewerbs aus nur Belgien ist in dieser Hinsicht noch etwas schlimmer.
Сейчас не время говорить о пользе растительной пищи;
Ich habe keine Zeit, über die Vorteile von pflanzlicher Kost zu sprechen,
Они оба являются доказательствами правоты Вольтера, когда он говорил о пользе труда и о том, и что он спасает нас не от одного,
Beide geben Voltaire recht, als er über die Vorteile von Arbeit sprach, und dass sie uns gleich vor drei Übeln rettet."Die
водит к значительному уменшению в пользе нитратов.
führen zu eine bedeutende Abnahme am Gebrauch der Nitrate.
взгляд в прошлое не оставляет сомнений о пользе общественной стабильности в Кот- д' Ивуаре в период до 1980- х гг.,
Im Nachhinein gibt es keinen Zweifel über die Vorteile sozialer Stabilität, die die Elfenbeinküste während der Zeit bis in die 1980er Jahre erlebte,
Сейчас не время говорить о пользе растительной пищи;
Ich habe keine Zeit, über die Vorteile von pflanzlicher Kost zu sprechen,
Польза 3. Плеасе ролик воды в земле травы или земле воды.
Gebrauch 3. Please die Wasserrolle im Grasboden oder im Wasserboden.
Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО?
Welchen Nutzen können sich solche Länder von der WTO erwarten?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文