ПОПОЛАМ - перевод на Немецком

in zwei Hälften
entzwei
пополам
надвое
на две части
на части
halbieren
пополам
вдвое сократить
halb
наполовину
половина
пол
0
на полпути
вполовину
zerteilte
zweigeteilt
50/50

Примеры использования Пополам на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Не знаю, зачем я согласился оплатить чек пополам.
Ich weiß nicht, wieso ich zustimmte, die Rechnung aufzuteilen.
Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам.
So erklärt ein Philosoph den Zaubertrick, bei dem eine Frau in zwei Hälften zersägt wird.
Нарисуйте прямоугольник и разделите его пополам.
Zeichnen Sie ein Rechteck. Teilen Sie es in zwei.
Он отражает наше соглашение- доход пополам.
Entsprechend unserer Vereinbarung. Der Gewinn wird fifty-fifty geteilt.
Ответ мне кажется простым- разрубите ее пополам.
Die Antwort scheint mir ganz simpel: Teilt sie in der Mitte.
Думаете, Вы по-настоящему разрезаете женщину пополам?
Denken Sie, dass Sie eine Frau wirklich in zwei Hälften sägen?
А насчет той кофемашины- может скинемся на нее пополам?
Aber wegen der Kaffeemaschine, was wäre, wenn wir sie uns teilen?
Выигрыш, конечно пополам.
Natürlich teilen wir den Gewinn.
Мне кажется, как будто меня разрывают пополам.
Ich habe das Gefühl, in zwei gerissen zu werden!
все будет делить ровно на пополам.
teilen alles genau zur Hälfte.
Она больна, потому что одна жизненная сила разделилась пополам.
Sie ist krank, weil sich eine Lebenskraft in zwei geteilt hat.
сломал клавиатуру пополам.
habe dabei meine Tastatur zerhackt.
Как насчет брать один четверг в месяц и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня.
Wie wäre es- nehmen Sie einen Donnerstag im Monat, teilen ihn in zwei Hälften und nehmen Sie nur den Nachmittag- ich mache es Ihnen leicht.
Клинок рассекает его голову пополам, и кусочки мозга стекают на плащ- невидимку Джона№ 2.
Das Messer spaltet seinen Kopf entzwei und etwas von seinem Hirn läuft an John 2s Unsichtbarkeitsumhang runter.
Он порвался пополам, и я без понятия, куда делась вторая половинка.
Und es zerriss, in zwei Hälften und… ich habe keine Ahnung was mit dem anderen Teil passiert ist.
Это тот момент, где он разрезает нас пополам и прикрепляет мой верх к твоему низу.
An der Stelle schneidet er uns in zwei Hälften und näht meinen Oberkörper an deinen Unterkörper.
я положу тебя на стол, и распилю тебя пополам!
machst du es dir auf dem Tisch bequem und ich zerleg dich in zwei Teile!
Они режут их пополам.
Sie schneiden sie entzwei.
разделим бутылки пополам, этого все равно не хватит на 47 человек.
die Flaschen halbieren, es würde nicht für 47 Leute reichen.
Посмотрите на это здание в Чили, оно порвано пополам, но оно не является грудой булыжников.
Sehen Sie sich dieses Gebäude in Chile an; es ist in zwei Hälften zerrissen, aber es ist kein Schutthaufen.
Результатов: 78, Время: 0.1645

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий