IN ZWEI TEILE - перевод на Русском

на две части
in zwei teile
in zwei hälften
entzwei
in zwei stücke
in zwei gruppen
пополам
in zwei hälften
entzwei
in zwei teile
halbieren
halb
zerteilte
zweigeteilt
50/50
надвое
in zwei hälften
in zwei stücke
in zwei teile

Примеры использования In zwei teile на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ihn zu entwirren… zog er einfach sein Schwert und zerschnitt ihn in zwei Teile.
никто никогда не мог его распутать… он просто взял свой меч и разрубил его пополам.
man nehme eine Gruppe von Menschen und teile sie in zwei Teile. Sie behandeln die eine Gruppe auf eine Weise,
вы берете кучу людей, разделяете их пополам, с одной группой вы обращаетесь одним образом,
vor zwei Jahren war das Ozonloch über der Antarktis so klein wie seit Jahrzehnten nicht mehr und in zwei geteilt.
два года назад озоновая дыра над Антарктикой была самой маленькой за последние несколько десятилетий и разбитой на две части.
Die Ansicht in zwei Teile unterteilen.
Разделять окно на две части.
Die Prüfung gliedert sich in zwei Teile.
Экзамен разделен на 2 части.
von dem die Prothesen in zwei Teile unterteilt sind.
из которого протезы делятся на две части.
ist in zwei Teile gegliedert.
разделен на две части.
Wir dachten, dass man die Theorie des Universums in zwei Teile aufteilen konnte. Erstens gab es Gesetze.
Раньше мы считали, что теория вселенной может быть разделена на две части. Первая часть включала законы.
ist es werde Kernspaltung und spaltete sich in zwei Teile, beiden Spaltprodukte.
это собирается деления и разделен на две части, двух продуктов деления.
spaltete ihren Schädel in zwei Teile, das war eine Sauerei!
расколола череп на две части, вот это было месиво!
zersplitterte eine motorisierte Brigade der Roten Armee in zwei Teile.
рассекало 2- ю мотострелковую бригаду Красной армии на две части.
Der Geschichtsschreiber Ephoros, Augenzeuge des Geschehens, berichtet von einem Zerbrechen des Kometen in zwei Teile, was aber von Seneca in Zweifel gezogen wurde.
Эфор отмечал, что он видел, как комета разделилась на две части, однако это спорный факт.
Es bricht die Doppelhelix in zwei Teile auf.
разрывающий двойную спираль на две части.
Das Zimmer ist in zwei Teile geteilt: meine Seite und die von Fernand.
Наша комната поделена на две части… моя и Фернанда.
Im Erdgeschoss haben wir die Garage, die in zwei Teile geteilt wurde, und angesichts einer Partei als Studentenwohnheim.
На первом этаже у нас есть гараж, которая была разделена на две и с учетом использования стороной как общежитие.
Wir haben die Flüssigkeit in der Pumpe in zwei Teile geteilt: die Flüssigkeit zwischen den Schaufeln und die Flüssigkeit im Strömungskanal.
Мы разделили жидкость в насосе на две части: жидкость между лопатками и жидкость в проточном канале.
Wir haben alle Deutschen genommen, haben sie grob in zwei Teile geteilt, und gaben denen im Osten den Kommunismus,
Мы взяли всех немцев, разделили их примерно на две части, и дали тем, кто восточнее,
In zwei geteilt, wie ein verdammtes Ginsu-Messer.
Разрубленная пополам будто долбанной бензопилой.
weil sich eine Lebenskraft in zwei geteilt hat.
одна жизненная сила разделилась пополам.
Einer der Löwen war(vermutlich schon 1868) in zwei Teile zerbrochen.
Один из львов был разломлен на две части предположительно с 1868 года.
Результатов: 268, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский