ALLE TEILE - перевод на Русском

все части
alle teile
alle metallteile
все детали
alle details
alle einzelteile
alle teile
alle einzelheiten
alle artikel
все кусочки
alle teile
alle stücke
all die puzzleteile
все фрагменты
все запчасти

Примеры использования Alle teile на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ich hoffe, Sie fanden alle Teile.
Я надеюсь вы нашли все обломки?
Wir könnten alle Teile als Ihre Anforderungen entwerfen und produzieren.
Мы можем конструировать и производить любые детали как ваши требования.
Fast alle Teile des Produktes werden durch unsere eigene Arbeit,
Почти все части продукта произведены нашей собственной работой,
Alle Teile werden gemäß den technischen Anforderungen der Norm SH/ T0425 entworfen und hergestellt.
Все детали спроектированы и изготовлены в соответствии с техническими требованиями стандарта SH/ T0425.
Verpackung 1. Inner: alle Teile werden mit EPE-Film- und -eckenschutz zusammengebaut;
Упаковка 1. Иннер: все части будут собраны с предохранением от фильма и угла ЭПЭ;
Und wenn Sie alle Teile zusammentun, ergibt das genau das,
А когда вы складываете все кусочки вместе, все складывается в то,
Br/> Alle Maschinen werden in unserer Einrichtung hergestellt und alle Teile und Komponenten werden in Taiwan mit hoher Qualität und guter Leistung hergestellt.
Все машины производятся на нашем предприятии, а все детали и узлы изготавливаются на Тайване с высоким качеством и хорошими характеристиками.
kohlenstoffarmen Zukunft erfordert, dass alle Teile der Gesellschaft verantwortungsvoll und vorausschauend handeln.
низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно.
Thomas Paine beschrieb Amerika als einen Ort… wo alle Teile perfekt im Gleichklang stehen.
Томас Пейн описал Америку, как место" где все детали достигают идеальной гармонии.
die Inflation genannt wird, die alle Teile der Geschichte zusammenfügen wird.
Хаотическая теория инфляции, которая поможет нам собрать воедино все фрагменты моего рассказа.
Wir müssen sicherstellen, dass alle Teile des Ökosystems vorhanden sind, damit das Ökosystem sich an die Auswirkungen der globalen Erwärmung anpassen kann.
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления.
Die Produkte des Unternehmens werden in alle Teile des Landes und einige der umliegenden Länder
Продукция компании продается во всех уголках страны и некоторых близлежащих стран
Zu Beginn des Jahres 1851 waren alle Teile, Nebenfiguren und Reliefs gegossen
К началу 1851 года все элементы, второстепенные скульптуры
Alle Teile des Universums bewegen sich voneinander weg,
Все частицы в космосе разлетаются друг от друга,
Wir könnten entwerfen und produzieren alle Teile als Ihre Anforderungen& Zeitraum.
Мы можем конструировать и производить любые детали как ваши требования и период;
Innerhalb 7 Tage seit Ihrer lokalen Zollabfertigung: Wenn die alle Teile des CNC-Router irgendwelche Probleme haben,
Обслуживание В день 7 после вашего местного таможенного оформления: если ЧПУ маршрутизатора любых частей имеют какие-либо проблемы,
Wenn man Ihnen alle Beweise vorlegt, wenn alle Teile sich zusammenfügen, kommen Sie zum Schluss,
И когда все доказательства будут предъявлены вам и все детали сложатся в одну картину,
aber um das komplette Bild zu sehen, müssen Sie alle Teile haben.
получить полную картину нужны все фрагменты.
ein transparentes Wirtschaftsmanagement zu fördern, und alle Teile der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs nachdrücklich auffordernd, verstärkte und fortgesetzte Anstrengungen zu unternehmen, um einen diesbezüglichen Konsens herbeizuführen.
настоятельно призывая все компоненты переходного правительства национального единства активизировать свои усилия по формированию консенсуса по этому вопросу.
Ich habe alle Teile.
Все части есть.
Результатов: 866, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский