ПОРОВНУ - перевод на Немецком

gleichmäßig
равномерно
поровну
равномерной
ровный
ровно
однородной
одинаковым
gleichermaßen
одинаково
так
в равной мере
столь же
также
как
поровну
zu gleichen Teilen
gleich
сейчас
сразу
скоро
одинаково
вот-вот
почти
рядом
равно
одинаковые
подобен
fair teilen

Примеры использования Поровну на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он может поровну преобразовать назад к ДХТ через такого же энзима
Es kann ebenso konvertieren zurück zu DHT durch das gleiche Enzym,
При этом наследство делилось на отцовскую и материнскую линии, поровну между восходящими родственниками
In diesem Fall wurde die Erbschaft in die Linien des Vaters und der Mutter aufgeteilt, gleichermaßen unter den aufsteigenden Verwandten
Поровну важный, индивидуал должен мочь поддерживать ловер левел жировых отложений которые часто увеличивают во время внесезонных периодов роста должных к необходимому калорийному необходимо остатку для мышечного роста.
Gleichmäßig wichtig, sollte die Einzelperson in der Lage sein, ein untergeordnetes des Körperfetts beizubehalten, das sich häufig während der außerhalb der Saison Wachstumsphasen wegen des notwendigen Wärmeüberschusses erhöht, der für muskulöses Wachstum benötigt wird.
вероятнее всего, они распределятся поровну между левыми и правыми, поскольку он не может открыто поддержать
es ist wahrscheinlich, dass sie sich zu gleichen Teilen zwischen Linken und Rechten verteilen werden,
позволяющ обоим вам и вашему полюбленному одному насладиться поровну блаженным и непотревоженным сном каждую ночь.
lässt beiden Sie und Ihr geliebtes einen gleichmäßig glückseligen und ungestörten Schlaf Nacht für Nacht genießen.
Хотите ли вы, Самуэль и Якоб, поровну владеть и распоряжаться моим имуществом,
Wollt ihr, Samuel und Jakob, zu gleichen Teilen in den Besitz und Genuss meines Vermögens kommen,
выполнять вращанный и нагретый поровну.
die Ausführung zu erhitzen, die gleichmäßig gedreht wird und erhitzt ist.
произошли по норме меньше чем 2% и поровну общее в плацебо
auftraten mit einer Rate von kleiner, als 2% und gleichmäßig allgemeines im Placebo
или коаксиальный( поровну) пулеметов.
oder koaxial(tie) Maschinengewehre.
которую он поделил поровну( по 50 тыс. марок) с Вилли Мессершмитом.
den er sich mit Willy Messerschmitt zur Hälfte(50.000 Reichsmark) teilte.
Я предложила заплатить поровну.
Ich hab angeboten, die Hälfte dazuzugeben.
Каждый из нас- каждый поровну.
Wir alle. Das ist uns gemeinsam.
Права и обязанности между партнерами распределялись поровну.
Die daraus entstehenden Rechte und Pflichten wurden ebenso aufgeteilt.
Делим не поровну, львиная доля идет нашему герою.
Wir teilen nicht zu gleichen Teilen auf, den Löwenanteil kriegt unser Held.
А разделят его поровну или сообразно крайней нужде?
Wird es gleichmäßig verteilt oder geht es nach Bedürftigkeit?
После вашей смерти оно должно быть распределено поровну между детьми.
Nach Ihrem Tod wird es zu gleichen Teilen den Kindern vererbt.
Когда луна и солнце разделили небо поровну.
Sonne und Mond stehen gleichberechtigt am Himmel.
Я просто думаю, что мы должны делить все поровну.
Ich glaube einfach, dass alle gleich viel bekommen sollten.
Некоторые полагают, что весь доход и богатство должны распределяться поровну.
Unter anderem sollten alle Einnahmen und Ausgaben zu gleichen Teilen aufgeteilt werden und komplette Gleichberechtigung herrschen.
Может быть, нам стоит разделить ее поровну и разойтись в разные стороны.
Vielleicht sollten wir es einfach aufteilen und getrennte Wege gehen.
Результатов: 120, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий