ПОСЕЛИЛСЯ - перевод на Немецком

wohnte
жить
пожить
обитать
остановились
проживают
проживания
жилье
дом
жизни
поселиться
nieder
ниц
дотла
долой
поселился
до тла
челом
поклонитесь
припал
селятся
zog
переехать
тянуть
перетащите
перетаскивании
привлекают
идем
мигрируют
вытащить
пойти
жить
siedelte
ließ sich
позволяет
дает
удается
поддаются
невозможно
lebte
жизнь
жить
живых
прожить
sesshaft

Примеры использования Поселился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он поселился в долине реки Эйвон,
Er siedelte im Tal des Avon River,
Авраам поднялся оттуда к югу и поселился между Кадесом и между Суром; и был на время в Гераре.
Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnte zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar.
После этого он провел непродолжительное время в Италии и уже в 1844 году поселился в Йене, где в 1846 году стал профессором местного университета.
Er verbrachte einige Zeit in Italien, bevor er 1844 nach Jena zog, wo er Vorlesungen hielt und 1846 den Professorentitel erhielt.
В 1975 году, после поражения движения, вернулся в Иран и поселился в городе Кередж.
Nach der Niederlage der Bewegung im Jahr 1975 kehrte Hejar in den Iran zurück und ließ sich in der Stadt Karadsch nieder.
В 1828 году он покинул ряды Нидерландского миссионерского общества, прибыл в Сингапур, поселился на острове Бинтан
Verließ dieser die Gesellschaft und ließ sich auf der Insel Bintan vor Singapur nieder und gründete eine Krankenstation,
Названо в честь Тома Вуда, который поселился на южном берегу озера примерно в 1860 году.
Der See ist nach Tom Wood benannt, der um 1860 am Südende des Sees siedelte.
И Авраам поселился в пещере, и это было хорошо, потому что Бог был там с ним.
Und Abraham richtete sich in einer Höhle ein, aber das war in Ordnung, denn Gott wohnte dort mit ihm.
Мое путешествие в аутизм на самом деле началось, когда я поселился в доме для людей с аутизмом.
Meine Reise in die Welt des Autismus begann also, als ich in einer Wohngruppe für Erwachsene mit Autismus lebte.
Примерно в 550 году он прибыл в Эльзас в качестве христианского миссионера и поселился в лесной местности под Хагенау Hagenau.
Er kam um 550 als Missionar ins Elsass und ließ sich im Wald von Hagenau nieder.
он в 1943 году поселился в столице Уругвая- Монтевидео.
der Hauptstadt von Uruguay, Montevideo, nieder.
Я поселился на Вэст- Эгге на ну скажем так, на менее роскошной стороне бухты.
Ich wohnte im West Egg auf der… weniger schicken Seite der Bucht.
не было в течение нескольких месяцев, что я поселился в городе снова.
es wurde für mehrere Monate nicht, dass ich sesshaft in der Stadt wieder.
приехал в ФРГ и поселился в Бонне.
ging nach Deutschland und lebte in Bonn.
сыну Манассии, и он поселился в нем.
Gilead; und er wohnte darin.
расположился шатрами вдолине Герарской, и поселился там.
schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda.
Из-за слабого здоровья поселился в курортном городе Баден-Баден,
Wegen seiner schwachen Gesundheit übersiedelte er in den Kurort Baden-Baden,
Свою виллу, где он впервые поселился в 1910 году, Либерман называл« дворцом на озере».
Die Liebermann-Villa, die dieser im Sommer 1910 erstmals bezog, nannte er sein„Schloss am See“.
В 1847 году он поселился в Праге, где приступил к изучению лингвистики,
Im Jahre 1847 übersiedelte er nach Prag, um dort Sprachwissenschaft,
Мистер Пенн поселился на этой великой земле… учредил управление,
Mr. Penn besiedelte dieses große Land… gründete eine Regierung
После смерти младшего брата Фридриха в 1914 году поселился в замке Альбрехтсберг,
Nach dem Tod seines Bruders Friedrich 1914 bezog Hohenau das Schloss Albrechtsberg,
Результатов: 64, Время: 0.1311

Поселился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий