ПОСЕЛИЛСЯ - перевод на Испанском

vivió
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
mudaste
переехать
въехали
съехать
уехать
переезд
жить
habitó
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять
se asentó
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Поселился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конце 1960- х годов поселился в Буэнос-Айресе.
A fines de la década de 1960 se radicó en Buenos Aires.
Доктор Кадар был одним из первых кто поселился в Чарлстоне.
El Dr. Kadar está entre los primeros en llegar a Charleston.
Зачем ты с ней поселился?
¿Por qué estás viviendo con ella?
Я изъял его душу и поселился в его сердце.
Yo modelé su alma y me aposenté en su corazón.
а кто-то уже поселился наверху.
Y alguien ya se ha mudado a arriba.
Автор в 1972 году эмигрировал из Египта в Австралию и поселился в Мельбурне.
El autor emigró de Egipto a Australia en 1972 y estableció su residencia en Melbourne.
Так где он жил до того, как поселился на Сельме?
¿Y dónde vivía antes de mudarse a Selma?
Доктор Кадар был одним из первых кто поселился в Чарлстоне.
El Dr. Kadar fue de los primeros en llegar a Charleston.
В 1950 году Бруно переехал в США и поселился в Питтсбурге, штат Пенсильвания, где его отец уже жил в течение нескольких лет.
En 1950, se fue a los Estados Unidos y se estableció en Pittsburgh, Pensilvania, donde su padre ya había vivido durante varios años.
Мистер Пенн поселился на этой великой земле… учредил управление,
El Sr. Penn se estableció en esa gran tierra… fundó un gobierno,
И обстроил Иеровоам Сихем на горе Ефремовой и поселился в нем; оттуда пошел
Jeroboam reedificó Siquem, en la región montañosa de Efraín, y habitó en ella. De allí fue
В 1996 году автор уехал из Таджикистан и поселился в Самарканде( Узбекистан), где он арендовал бар и ресторан.
En 1996, el autor salió de Tayikistán y se estableció en Samarcanda(Uzbekistán), donde arrendó un bar-restaurante.
Придя, поселился в городе, называемом Назарет,
Habiendo llegado, habitó en la ciudad que se llama Nazaret.
согласно римской легенде, после Троянской войны поселился в Италии.
quien según la leyenda romana se asentó en Italia después de la guerra de Troya.
пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых.
fue y habitó en Capernaúm, ciudad junto al mar en la región de Zabulón y Neftalí.
И через некоторое время… он нашел маленький городок на севере, поселился там.
Y después de un tiempo… Encontró una pequeña ciudad en el norte, se estableció allí.
История про католика, который поселился в семье и хочет переспать с женой?
Es un chico católico que vive con una familia y quiere acostarse con la mujer?
И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод,
Así partió Caín de delante de Jehovah, y habitó en la tierra de Nod,
Сказал Голубь в угрюмый тон, так как он поселился снова в свое гнездо.
Entonces!" Dijo la Paloma en tono malhumorado, ya que se estableció de nuevo en su nido.
расположился шатрами вдолине Герарской, и поселился там.
asentó sus tiendas junto al arroyo de Gerar y habitó allí.
Результатов: 97, Время: 0.0969

Поселился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский