ПОСЛУШАЛА - перевод на Немецком

hören
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
hörte
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания
hörst
слышать
слушать
слышно
прислушиваться
выслушивать
узнать
прослушивания

Примеры использования Послушала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И я бы хотела что бы ты послушала ее речь, но ты сделала нечто большее.
Und du darfst auch ihre Rede hören, aber du hast noch mehr getan.
Мне жаль, что я не послушала своего мужа и не наняла 60- летнюю шотландку с несвежим дыханием.
Mir auch, dass ich nicht auf meinen Mann hörte, und die 60-Jährige Schottin mit dem Windel-Geruch anheuerte.
и хотела бы, чтобы ты тоже их послушала.
ich hätte es gerne, dass du sie hörst.
Ты послушала шоу Саши один день
Du hörst dir einen Tag lang Sashas Show an
Но после того, как тебя послушала, поняла, что была к нему несправедлива.
Aber nachdem ich dir zugehört habe, wurde mir klar, dass ich unfair zu ihm war.
Я говорил ей… говорил ей кто ты, но она не послушала.
Ich habe es ihr gesagt… ich habe ihr gesagt, was du bist,- aber sie wollte nicht zuhören.
чтобы я осталась и послушала, я останусь.
ich noch bleibe und dir zuhöre, dann werde ich das.
О, Боже, ты же говорил мне не лезть в это, а я не послушала.
Oh Gott, du hast gesagt, ich soll's sein lassen und ich habe nicht gehört.
Он сказал, что написал мне песню, хочет, чтобы я послушала.
Er sagte, er hätte diesen Song geschrieben, den ich mir anhören soll, und.
И, Майкл, Барри заставил меня пообещать ему обед, чтобы я послушала, как он может максимизировать мои оффшорные финансы.
Oh, und Michael, Barry hat mich versprechen lassen, dass ich ihm Abendessen mache und mir anhöre, wie er meine Auslandsfinanzen maximieren kann.
Или ты лучше послушала бы как мужчина, которого ты любишь следует за мной
Oder möchtest du lieber hören, wie der Mann, den du liebtest,
Послушай, я выхожу замуж.
Hör mal, ich heirate.
Он не послушал моего совета.
Er hörte nicht auf meinen Rat.
Послушай, Бен.
Sehen Sie, Ben.
Послушай! Мне плевать на ваши игры.
Hört zu, mir ist egal, was ihr hier macht.
И послушай, возможно.
Und hören Sie, vielleicht.
Послушайте, если доктор Пирс.
Schauen Sie, wenn Dr. Pierce.
Послушай, что в книжке пишут.
Hört zu, was hier steht.
Послушай это, ублюдок?
Hörst du diesen Dreckskerl?
Послушай, ты не должна ничего объяснять.
Hör mal, du musst nichts erklären.
Результатов: 41, Время: 0.3231

Послушала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий