ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Немецком

Potenzial
потенциал
возможности
Kapazitäten
емкость
вместимость
мощность
способность
производительность
объем
возможности
потенциала
Potential
потенциал
возможность
потенциального
Fähigkeit
способность
возможность
навыки
умение
потенциал
мастерство
Möglichkeiten
возможность
способ
шанс
вариант
вероятность
выбор
способность
путь
можно
выхода
Potenzials
потенциал
возможности
Kapazität
емкость
вместимость
мощность
способность
производительность
объем
возможности
потенциала
Potentials
потенциал
возможность
потенциального

Примеры использования Потенциала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Изменение оценки работоспособности и потенциала.
Korrektur der Qualität und Potential Schätzung.
опыта работы и личного потенциала.
Grundlagen sowie Ihr persönliches Potenzial.
Представляющей вероятную угрозу для военного и гражданского потенциала.
Mit bemerkenswertem miIitärischem und zivilem potenzial.
Недостатки, но для потенциала.
Fehler, aber für potenzielle.
семейной политики и государственного потенциала.
Familienpolitik und staatliche Gestaltungsmöglichkeiten.
Тристан хочет помочь достичь мне моего полного потенциала.
Tristan will mir dabei helfen, mein volles Potential auszuschöpfen.
они помешали в развитии твоего истинного потенциала.
sie dich davon abhalten, dein wahres Potential zu entfalten.
Для определения Потенциала привлекается Существо Вибрирующее в более Высоких Частотах,
Um zu bestimmen, das Potenzial der Zeichnung der Kreatur trällerte, bei höheren Frequenzen,
Меры по укреплению потенциала государств по предотвращению терроризма
Maßnahmen zum Aufbau der Kapazitäten der Staaten für die Terrorismusverhütung
по одновременному использованию ее потенциала почти столько же лет, сколько самой Организации Объединенных Наций.
gleichzeitig das ihr innewohnende Potenzial zu nutzen, sind beinahe so alt wie die Vereinten Nationen selbst.
Но с увеличением потенциала подобных акции, увеличивается и потенциал возможного конфликта с Северной Америкой.
Aber sobald das Potential für eine solche Aktion steigt, erhöht sich auch das Potential für einen Konflikt mit Nordamerika.
Укреплении правопорядка, в том числе посредством укрепления независимости и потенциала судебной системы, а также потенциала полиции и исправительных учреждений;
Die Rechtsstaatlichkeit zu festigen, namentlich durch die Stärkung der Unabhängigkeit und den Ausbau der Kapazitäten des Justizsystems sowie der Kapazitäten des Polizei- und des Strafvollzugssystems;
Экономическо- политическая система должна оцениваться по тому, насколько много у людей возможностей развития и реализации своего потенциала.
Ein wirtschaftliches und politisches System sollte danach beurteilt werden, inwieweit Einzelpersonen sich entfalten und ihr Potenzial verwirklichen können.
Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее.
Aber es ist zugleich ein Test für die Fähigkeit der Region, eine andere, bessere Zukunft zu schmieden.
подключенные к анализатору CTPT, не имеют никакого потенциала, и все потенциалы измеряются с помощью анализатора CTPT.
alle an den CTPT-Analysator angeschlossenen Klemmen kein Potential haben und alle Potentiale vom CTPT-Analysator gemessen werden.
помочь государствам в создании национального и регионального потенциала по борьбе с терроризмом.
die Staaten beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten zur Bekämpfung des Terrorismus zu unterstützen.
Это хорошая вещь потому что оно предлагает рост мышцы с меньше потенциала для уродства косточки или хрящевины.
Dieses ist eine gute Sache, weil es Muskelwachstum mit weniger Potenzial für Missbildung des Knochens oder des Knorpels vorschlägt.
Для потенциала оплаты и обслуживания, важен не общий уровень цен,
Für die Fähigkeit zur Schuldenrückzahlung ist nicht das allgemeine Preisniveau entscheidend,
вместо развития их индивидуальных увлечений и потенциала.
anstatt ihre individuellen Interessen und Möglichkeiten zu fördern.
Таким образом здесь у нас имеется сочетание еще неосвоенного генетического потенциала тропиков и технологий.
Dies ist also die Kombination, in der wir all dies genetische Potential in den Tropen haben, das noch nicht genutzt wird, und es wir kombinieren mit Technologie.
Результатов: 170, Время: 0.2509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий