KAPAZITÄTEN - перевод на Русском

потенциала
potenzial
potential
fähigkeit
kapazitäten
möglichkeiten
возможности
möglichkeiten
fähigkeiten
chancen
gelegenheit
funktionen
kann
kapazitäten
optionen
möglich
features
мощности
leistung
kapazität
energie
kraft
power
macht
schubkraft
potenz
leistungskapazität
способность
fähigkeit
kraft
möglichkeit
kapazität
gabe
емкости
kapazität
behälter
aufnahmevermögen
потенциал
potenzial
potential
fähigkeit
kapazitäten
möglichkeiten
возможностей
möglichkeiten
chancen
gelegenheiten
fähigkeiten
funktionen
kapazität
von optionen
features
spielraum
kann
потенциалом
potenzial
potential
fähigkeit
kapazitäten
möglichkeiten
потенциалы
potenzial
potential
fähigkeit
kapazitäten
möglichkeiten
мощностей
kapazität
способности
fähigkeit
kraft
möglichkeit
kapazität
gabe

Примеры использования Kapazitäten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Überdies plant China seine Kapazitäten in den Bereichen Angriffslandungen und integrierte logistische Unterstützung,
Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки
das die Erweiterung der Kapazitäten von Ural Boeing Manufacturing vorsieht.
который предусматривает расширение мощности Ural Boeing Manufacturing.
Betankung Kapazitäten und verwendeten Flüssigkeiten.
заправки емкости и используемые жидкости.
Werden die Fachkenntnisse, Kapazitäten und Ressourcen des Amtes für interne Aufsichtsdienste auf den Gebieten Rechnungsprüfung
Экспертный уровень, потенциал и ресурсы Управления служб внутреннего надзора по проведению ревизий
Abfangsysteme zur Raketenabwehr verbinden, und die Komplexität und Agilität dieser Kapazitäten wird in den kommenden Jahren noch zunehmen.
перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Dies ist ein Drehgelenk superschlank USB-Stick mit mehreren Farben und großen Kapazitäten(1MB- 64MB) für gewählt.
Это поворотный супер тонкий Флэш карта с множеством цветов и большой мощности( 1 МБ- 64) для избранных.
Für elektrische Betriebsmittel mit hoher elektrischer Kapazität wie Leistungstransformatoren wenn mit dem AC Brücke für Tan δ-Test, sollte die Kapazitäten steigen Wirkung betrachtet werden.
Для электрооборудования с большой электрической емкостью, такого как силовые трансформаторы, при использовании моста переменного тока для испытания tan δ следует учитывать эффект увеличения емкости.
Die Feder-Antrieb hat mehrere Farben, Kapazitäten und Funktionen, die Erfordernisse du willst,
Ручка привода имеет несколько цветов, возможностей и функций, любые требования вы хотите,
Das Steuersystem eines Landes spiegelt seine institutionellen Kapazitäten, seine Wirtschaftsbedingungen und sein politisches Kräfteverhältnis wider.
Налоговая система страны отражает ее институциональный потенциал, экономические условия и распределение политической власти.
eine Art Supermacht- ein Status, der entsprechende militärische Kapazitäten voraussetzt.
этот статус предусматривает соответствующие военные возможности.
um neue Kapazitäten für die PKW-Herstellung zu schaffen.
создать новые мощности для легковых автомобилей производства.
Sie setzt auf einen modularen Bündnisansatz durch Integration der Kapazitäten verschiedener internationaler Organisationen sowie nicht der NATO oder anderen Bündnissen angehörender Länder.
Данной стратегией предусматривается модульный подход к альянсам посредством интеграции возможностей различных международных организаций, а также стран, не входящих в НАТО или какие-либо другие альянсы.
Bei der Feststellung von Bereichen behilflich zu sein, in denen die Kapazitäten der Staaten in der Region gestärkt werden können, um die Durchführung des Waffenembargos zu erleichtern;
Содействовать выявлению областей, в которых можно укрепить потенциал государств региона, чтобы способствовать осуществлению эмбарго на поставки оружия;
Und schließlich sollten die G20 dem FSB ausreichende institutionelle Kapazitäten zur Bewältigung seiner Aufgaben zur Verfügung stellen, ohne freilich einen bürokratischen Wasserkopf zu schaffen.
Наконец,« Большая двадцатка» должна обеспечить СФС адекватным институциональным потенциалом для решения своих задач, но без создания бюрократии.
die hohen Preise der letzten Jahre haben zu Investitionen in neue Kapazitäten und einem steigenden Angebot vieler Rohstoffe geführt.
года высоких цен привели к инвестициям в новые технологии и возможности, а также к увеличению поставки многих товаров.
Infolgedessen ist ihre Fähigkeit zur Bereitstellung von Leistungen- und militärischer Kapazitäten, um auf Aktionen der Regierung in Khartum gegen das Friedensabkommen zu reagieren- ernsthaft gefährdet.
В результате, его способность обеспечивать снабжение- как и военный потенциал реагирования на маневры Хартумского правительства, направленные против мирного соглашения- является серьезно скомпрометированной.
wachsende militärische Kapazitäten werden die bestehende Ordnung weiter in Frage stellen.
увеличение военных возможностей будут продолжать ставить под сомнение господствующий порядок.
In einer kriegerischen Welt ist man auf der internationalen Bühne nur glaubwürdig, wenn man militärische Kapazitäten und eine hochentwickelte militärische Technologie aufweisen kann. Europa besitzt beides nicht.
В нашем воинственном мире, чтобы иметь на международной арене заслуживающий внимания голос, нужно обладать заслуживающим доверия военным потенциалом и высокотехнологичной военной техникой.
Wir überlegen aber nicht:"Wie können wir diesem Land helfen, seine Kapazitäten auszubauen, sodass es Infektionen nachweisen
Мы не думаем:« Как мы можем помочь той стране усилить свои возможности, чтобы они могли выявлять
diese die im TRIPS-Übereinkommen vorgesehenen Flexibilitäten nutzen können, und ihre Kapazitäten zu diesem Zweck zu stärken;
о которых говорится в Соглашении по ТРИПС, и с этой целью укреплять свой потенциал;
Результатов: 128, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский