ПОХОЖИЙ - перевод на Немецком

wie
как
насколько
например
похоже
типа
откуда
каково
ähnlich
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
ähnliche
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
der aussieht wie
выглядят как
ähnelt
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
so
так
настолько
как
то
столь
поэтому
очень
подобное
например
т
ähnlicher
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
ähnlichen
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
sieht aus wie
выглядят как
похожи

Примеры использования Похожий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он имеет очень похожий случай в главе 1.
Er hat einen sehr ähnlichen Vorfall in Kapitel 1.
Он- маленький мальчик, очень похожий на нашего сына.
Er ist ein kleiner Junge sehr ähnlich zu unserem Sohn.
У меня был друг, похожий на тебя.
Ich hatte einen Freund wie dich.
Похожий подпространственный разлом был замечен в системе Ханоли в 23 веке.
Von einem ähnlichen Subraumriss wurde im Hanoli-System im 23. Jahrhundert berichtet.
Вот как она описывает Рокфеллера:" У него тонкий нос, похожий на колючку.
Sie sagte,"Er hat eine dünne Nase wie ein Dorn.
Похожий эффект наблюдается и со случайным набором звуков.
Einen ähnlichen Effekt haben beliebige Klangabschnitte.
И она начала слышать тот звук… Похожий на дождь.
Sie hat angefangen, dieses Geräusch zu hören… wie Regen.
истории оказывают похожий эффект на нас.
dass Geschichten einen ähnlichen Einfluss ausüben.
Старый звук, похожий на орган.
Ein altes Geräusch, wie eine Orgelpfeife.
Я не мог бегать по Джорджии похожий на беглого раба.
Ich konnte nicht wie ein entlaufener Sklave durch Georgia rennen.
Что слышит странный шум, похожий на шаги.
Er sagte er hörte merkwürdige Geräusche, so was wie Schritte.
Да, напуганный узкоглазый, похожий на тебя.
Ja, ein verängstigtes kleines Schlitzauge wie du.
Просто мысль о том, что кто-то похожий на него находится здесь.
Allein der Gedanke, dass jemand wie er hier ist.
Похожий тир имеется в Тиропе у князя Гогенсфельда.
Ähnliches Schießgelände hat Fürst Hohensfeld in Tirol.
Он имеет очень похожий дизайн, размер
Hat ein sehr ähnliches design, in Größe
У меня был похожий разговор с ней.
Ich hatte ein ähnliches Gespräch mit ihr.
Метод нанесения кисточкой по слоям: похожий принцип как при повторном замачивании;
Das schichtweise Auftragen mit einem Pinsel: ein ähnliches Prinzip wie bei dem wiederholten Eintauchen.
Человек, похожий на меня и выдающий себя за меня.
Ein Mann, der aussieht wie ich und der sich für mich ausgibt.
Инструктор по вождению, похожий на фокусника.
Er ist Fahrlehrer. Ein Fahrlehrer, der aussieht wie ein Magier.
Кто этот безобразный гопник, похожий на деревенского упыря?
Wer ist dieses hässliche Rockabilly, das aussieht wie ein Ghul aus Krakau?
Результатов: 160, Время: 0.3784

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий