ПОЧУВСТВУЕШЬ - перевод на Немецком

spürst
чувствовать
ощущать
выследим
чуют
fühlst
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать
merkst
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
spüren
чувствовать
ощущать
выследим
чуют
fühlen
чувствовать
ощущать
чувства
испытывать
кажется
потрогать

Примеры использования Почувствуешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И если снова почувствуешь, что тебя тошнит, дай нам.
Und wenn du merkst, dass du vielleicht wieder kotzen musst, sag's uns.
Ты скоро почувствуешь мою ногу, которую принесет откуда-то с юга.
Du wirst im Süden meinen Fuß zu spüren kriegen.
Значит, не почувствуешь, когда я тебе яйца буду отрезать.
Dann spürst du es nicht, wenn ich dir die Eier abschneide.
Поверни налево, когда почувствуешь.
Links abbiegen, wenn du es fühlst.
Скажи, если почувствуешь.
Sag mir, wenn du das fühlst.
Скажешь это еще раз и почувствуешь мой кулак.
Noch ein Spruch, und du fühlst meine Faust.
Фэй Глубоко вздохни и ничего не почувствуешь.
Wenn du tief einatmest, spürst du nichts.
Обещаю, боли ты не почувствуешь.
Ich verspreche, dass du keine Schmerzen fühlen wirst.
Говорят, заранее ничего не почувствуешь.
Ich hab gehört, man merkt es nicht.
Я обещаю, ты ничего не почувствуешь.
Jetzt verspreche ich dir, dass du nichts spüren wirst.
Говорю тебе, ты почувствуешь.
Ich sage dir, du wirst dich wie ein.
Все равно не почувствуешь.
Nicht, dass du das spüren würdest.
Я могу сделать это так, что ты даже не почувствуешь.
Ich kann es so machen, dass du nicht das Geringste spüren wirst.
Что, если ты почувствуешь неприодолимое желание,
Was ist, wenn du diesen Drang spürst, von dem Dave redet,
Послушай, если ты почувствуешь, что готов, я с радостью стану частью твоей жизни.
Hör mal, wenn du dich jemals bereit fühlst, würde ich nichts mehr lieben, als ein Teil deines Lebens zu sein.
Рейвен, скажи мне, когда что-нибудь почувствуешь, хорошо?
Raven, ich möchte, dass du mir etwas sagst, sobald du irgendetwas spürst, in Ordnung?
Ты почувствуешь небольшое давление, но потом тебе станет легче дышать, договорились?
Du wirst ein leichtes Zwicken spüren, doch dann wirst du atmen können, okay? Los geht's. Nein,?
Ты не почувствуешь, что будет дальше,
Du wirst nicht spüren, was als nächstes kommt,
Ты увидишь все, что видела она, и почувствуешь, что чувствовала она.
Du wirst alles sehen, was sie sah… Und fühlen, was sie fühlte..
Трейси, когда почувствуешь, как он вошел, когда все встряхнется… это непохоже ни на какое другое ощущение в этом мире.
Tracey, wenn du fühlst, dass dieses Ding eindringt, knackt alles, es ist wie kein anderes Gefühl auf der Welt.
Результатов: 55, Время: 0.1581

Почувствуешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий