SPÜRST - перевод на Русском

чувствуешь
fühlst
spürst
empfindest
riechst
denkst
geht
gefühle
ощущаешь
fühlst
spürst
чувствуете
fühlen
spürt
empfinden
gefühle
riechen
glaubst
denken
чувствовал
fühlte
spürte
hatte das gefühl
dachte
empfand
filz
hatte die empfindung
выследишь

Примеры использования Spürst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du spürst es auch.
Ты тоже это чувствуешь.
Und dann spürst du dieses Prickeln.
И потом ты чувствуешь покалывание.
Spürst du es?
Вы это ощущаете?
Du spürst, wenn die Zeit reif ist.
Ты поймешь, когда придет время.
Spürst du nicht, dass die Frau uns helfen will?
Неужели ты не почуял, что эта женщина пытается помочь нам?
Du spürst es auch, oder, Angel?
Ты тоже это заметил, да, Ангел?
Wenn du spürst, dass mein Herzschlag nachlässt, hörst du auf.
Когда ты почувствуешь, что мое сердце замедляется, остановись.
Spürst du irgendwas?
Ты ничего не чувствуешь?
Damit du jeden… Zentimeter spürst.
Заставить тебя прочувствовать каждый… дюйм.
Du spürst es ein paar Stunden lang.
Ты будешь чувствовать его несколько часов.
Spürst du das, Mikey, spürst du es?
Ты чуешь, Майки, чуешь это?
Ticken Wenn du es spürst… geh zu ihr.
Как только почувствуешь это можно идти к ней.
Aber zuerst spürst du den kalten Stahl meiner Samurai-Klinge.
Но я начну убивать тебя ледяной сталью моего клинка.
Tut mir leid, dass du unsere Verbindung nicht spürst. Teile lösen ein Puzzle.
Извини, что ты не почувствуешь нашу связь складываются кусочки головоломки.
Du spürst vielleicht ein Zwicken.
Ты можешь почувствовать небольшой щипок.
Damit du meinen geballten Zorn spürst, bevor du stirbst!
Почувствуй весь мой гнев, перед тем, как умрешь!
Spürst du nicht, wonach sie sich sehnen?
Неужели ты не понимаешь, чего они на самом деле хотят?
Du spürst gleich in deinem Zwerchfell meinen.
Сейчас ты почувствуешь своей диафрагмой мой.
Und falls du von den anderen auch nur einen Hauch von Verrat spürst.
А если почуешь хоть намек на измену от остальных.
Результатов: 129, Время: 0.0619

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский