bemerkte
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным sah
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить ist aufgefallen entdeckte
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие habe festgestellt habe mitbekommen bemerkt
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить sehe
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить bemerkst
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным bemerke
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным
Goldkind Filmproduktion заметил потенциал и взял на себя студийную деятельность. Die Goldkind Filmproduktion sah das Potenzial und übernahm die Produktionstätigkeit. Я заметил , что ты теперь даже заявки не подаешь. Ich habe mitbekommen , dass du nicht einmal mehr ein Angebot eingereicht hast. . И я заметил , что она на меня смотрит точно так же. Und ich bemerkte , dass sie mich genauso ansah. Странно, что шеф раньше его не заметил . Может быть, ты не заметил , что мой адвокат поглядывал на твою невесту. Vielleicht hast du nicht bemerkt , wie mein Anwalt deine Verlobte angesehen hat.
Я заметил , ты применил там удушающий захват. Mir ist aufgefallen , du hast diesen Würgegriff angewandt. Я заметил , что ваше появление ознаменовало свечение, Mir fiel auf , dass Ihnen ein Licht voranging, Я заметил обручальное кольцо. Ich sah einen Ehering. Том заметил кровь на полу. Tom bemerkte Blut auf dem Fußboden. Однажды, у берегов Верхнего Озера, он заметил яхту в беде. Eines Nachmittags entdeckte er am Lake Superior eine in Seenot geratene Jacht. Плюс я заметил , что он ей нравится. Außerdem konnte ich sehen dass sie ihn mochte. Он заметил , что Форд на него смотрит. Er bemerkt , dass Ford ihn beobachtet. Я заметил , что у вас нет этого. Mir ist aufgefallen , dass du noch keinen davon hast. Я заметил , что Бегби вдруг стал до странного смирным и стесненным. Mir fiel auf , dass sich Begbie seltsam zurückhielt und ihm unbehaglich zumute schien. Я не заметил признаков измены. Ich sah keine Anzeichen einer Affäre. Том заметил , что двери были открыты. Tom bemerkte , dass die Türen offen waren. Я заметил , что у самой дальней планеты три тела. Ich sehe , dass der entfernteste Planet drei Körper besitzt. Ты заметил , что я его не чиню? Sehen Sie, wie ich ihn nicht repariere?Он не заметил этого раньше, потому что он шел прямо к туалетному столику. Er hatte nicht das vor, weil er direkt an den Frisiertisch gegangen bemerkt . И никто не заметил , что шипы были похожи. Keinem ist aufgefallen , dass die höckerartigen Dinger ähnlich aussahen.
Больше примеров
Результатов: 762 ,
Время: 0.2756