SPÜREN - перевод на Русском

чувствовать
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
ощущать
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
выследим
spüren
чуют
riechen
wittern
spüren
чувствую
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствуют
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
чувствуешь
fühlen
spüren
empfinden
gefühle
wahrnehmen
riechen
vorkommen
ощутить
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
ощущают
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens
ощущаем
fühlen
spüren
zu empfinden
des erfahrens

Примеры использования Spüren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann ihn spüren.
Я могу его чувствовать.
Kannst du meinen Blick spüren?
Ты чувствуешь мой взгляд?
Ich kann mein Herz nicht spüren.
Я не чувствую своего сердца.
Sie spüren Angst, Einsamkeit
Они чувствуют страх, одиночество,
Aber die ärmsten Länder spüren diese Krisen am stärksten.
Но бедные страны ощущают эти удары острее других.
Sie spüren womöglich ein leichtes Stechen, wenn es anfängt.
Вы можете ощутить небольшую боль при инициализации.
Und da konnte ich meine Beine noch spüren.
И тогда еще я мог чувствовать свои ноги.
Ich kann mein Blut nicht spüren.
Я не чувствую свою кровь.
Du musst doch spüren, was meinen Verdacht geweckt hat.
Ты наверняка чувствуешь то, о чем я подозреваю.
Sie spüren, dass sie und Jorge bald gehen werden.
Они чувствуют, что она с Джорджем скоро уедут.
Millionen Amerikaner spüren die Auswirkungen des Alters.
Миллионы американцев ощущают эффект старения.
Ich glaube, man kann seine Finger in das eingerollte Blütenblatt stecken und die Hitze spüren.
Говорят, что если вложить палец в свернутый лепесток, можно ощутить тепло.
Doch kann eine plötzliche Rückwärtsentwicklung zu Verzweifelung führen, wie wir heute spüren.
Но внезапный регресс может привести к отчаянию, которое мы и ощущаем сегодня.
Ich will dich aber spüren.
Но я хочу тебя чувствовать.
Ich kann meinen Körper nicht spüren.
Я не чувствую своего тела.
Spüren Sie das?
Ты чувствуешь?
Sie spüren keinen Zorn, Sie haben keine Vorurteile.
Ќу… они не чувствуют злобу, у них нет предубеждений.
Man muss die Verschwörung spüren.
Тебе нужно ощутить заговор.
Hier in diesem Raum… können wir noch immer die Freude an dieser Verbindung spüren.
Сидя в этой комнате, мы все еще ощущаем удовольствие от этого единства.
Aber weil sie ihre Nachbarn spüren.
Поскольку они ощущают соседей.
Результатов: 457, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский