ПРАВАМИ - перевод на Немецком

Rechte
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
Führerschein
водительские права
прав
водительское удостоверение
Rights
о правах
райтс
Rechten
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
Berechtigungen
разрешение
права
доступа

Примеры использования Правами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Невозможно в одночасье создать условия для того, чтобы люди в полной мере могли пользоваться гражданскими и политическими правами.
Die Voraussetzungen für bürgerliche und politische Rechte können nicht über Nacht geschaffen werden.
На 2013 год Латвийский комитет по правам человека насчитывает 80 различий между правами граждан и неграждан Латвии.
Im Jahre 2013 zählte das„Lettische Menschenrechtskomitee“, die Vertretung insbesondere der russischsprachigen Einwohner Lettlands, noch 80 Unterschiede zwischen den Rechten der Nichtbürger und Bürger auf.
инвалиды могли в полной мере пользоваться своими правами без дискриминации.
Menschen mit Behinderungen den vollen Genuss ihrer Rechte ohne Diskriminierung zu garantieren.
Нам нужно соблюдать баланс между вашими сыскными нуждами и правами газетчиков с их источниками, гарантированными первой поправкой.
Wir müssen eine Balance finden zwischen Ihren Bedürfnissen als Ermittler… und den Rechten der Sun nach dem ersten Zusatzartikel.
пользуются многочисленными гражданскими и политическими правами.
zahlreiche bürgerliche und politische Rechte.
на Ближнем Востоке начали требовать создания нормального общества с основными демократическими правами и, прежде всего, верховенством закона.
dem Nahen Osten haben begonnen, eine normale Gesellschaft mit grundlegenden demokratischen Rechten und vor allem Rechtsstaatlichkeit zu fordern.
заслуживающие защиты, преобладающие над Вашими интересами, правами и свободами, или.
schutzwürdige Gründe für eine Verarbeitung vor, die ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder.
вступает в противоречие с правами и интересами отдельных людей.
kollidieren mit den Rechten und Interessen von Einzelpersonen.
при котором он может воспользоватсяполностью всеми правами и свободами, изложенными в данной Декларации.
in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.
с легальной арендой и правами.
mit rechtmäßigen Mieten und gesetzlichen Rechten.
Тот, ктo нaхoдится пoд властью Рeспублики Пoльшa, пoльзуeтся свoбoдaми и правами, обеспеченными в Koнституции.
Wer unter der Gewalt der Republik Polen steht, genießt die in der Verfassung gewährleisteten Freiheiten und Rechte.
которые способствуют развитию сотрудничества с обоюдными правами и обязанностями.
die verstärkte Zusammenarbeit mit gegenseitigen Rechten und Pflichten vorsehen, sollte begrüßt werden.
солидарностью и равными правами для каждого человека.
den Genuß gleicher individueller Rechte auszeichnet.
Необходимо обладать правами на создание фильтров WMI в домене,
Sie müssen über Berechtigungen zum Erstellen von WMI-Filtern in der Domäne verfügen,
Чтобы выполнить эту процедуру, необходимо обладать правами центра регистрации в центре сертификации и правами администратора на сетевом устройстве.
Sie müssen gegenüber der Zertifizierungsstelle über die Rechte einer Registrierungsstelle verfügen und als Administrator für das Netzwerkgerät angemeldet sein, um dieses Verfahren ausführen zu können.
Так как члены группы« Администраторы DHCP» обладают правами только на локальном компьютере,
Mitglieder der Gruppe DHCP-Administratoren verfügen nur über Rechte für den lokalen Computer,
rekonq обладает необходимыми для доступа в сеть правами.
stellen Sie sicher, dass rekonq auf das Netzwerk zugreifen darf.
Вообще-то, у меня есть разрешение на вождение, но папа запретил мне садиться в Джип без водителя с правами.
Also ich habe eine Fahrerlaubnis, aber ich darf den Jeep nicht ohne jemand mit Lappen fahren.
С принятием Веймарской конституции Германская империя впервые получила парламентскую демократию с закрепленными в конституции основными либеральными и социальными правами.
Durch die Weimarer Verfassung wurde das Deutsche Reich erstmals eine parlamentarische Demokratie mit in der Verfassung verankerten liberalen und sozialen Grundrechten.
областной Думы в Томске, допущен к ее работе с правами члена как депутат Учредительного собрания.
Tomsk wurde er als Abgeordneter der Russischen konstituierenden Versammlung zur Mitarbeit mit Stimmrecht zugelassen.
Результатов: 97, Время: 0.1426

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий