ПРАВАМИ - перевод на Испанском

derechos
право
законодательство
derecho
право
законодательство

Примеры использования Правами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Информационная поддержка других органов, занимающихся правами человека.
Apoyo publicitario a otras reuniones sobre derechos humanos.
Я придумаю, как обеспечить тебя правами и моей машиной.
Voy a buscar la forma de que consigas la licencia y mi auto.
Приложение i ситуации, связанные с правами человека, которыми занимается комиссия по правам человека в рамках открытых процедур, касающихся нарушений прав человека.
SITUACIONES DE DERECHOS HUMANOS QUE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS ESTÁ EXAMINANDO EN EL MARCO DE LOS PROCEDIMIENTOS PÚBLICOS RELATIVOS A LAS VIOLACIONES DE ESOS DERECHOS..
Отсутствие возможности пользоваться основными правами наемного работника,
La falta de acceso a derechos laborales básicos, como las vacaciones anuales,
Масштаб и сложность проблемы, связанной с правами ребенка, требуют от международного сообщества принятия скоординированных мер.
El alcance y la complejidad de los derechos humanos del niño exigen una respuesta coordinada de la comunidad internacional.
Почти 30 лет назад только 5 процентов коммерческих семян защищались правами на интеллектуальную собственность, а сегодня этот показатель составляет 82 процента.
Hace unos 30 años solo el 5% de las semillas comerciales estaba sometido a derechos de propiedad intelectual, y actualmente esa cifra llega al 82%.
Вышеизложенные абсолютные права дополняются правами и свободами, которые могут ограничиваться в соответствии с законом при условиях, описанных ниже.
Los derechos absolutos mencionados antes están complementados por derechos y libertades que pueden estar limitados conforme a la ley en las condiciones que se exponen a continuación.
Злоупотребления правами человека продолжаются и остаются вне пределов досягаемости Переходной администрации страны.
Se siguen produciendo abusos en materia de derechos humanos que la Administración de Transición del país no puede controlar.
За то у меня с правами было все харошо,
Afortunadamente mi licencia estaba en orden así que
Образ действий определяется равными правами на здоровье, которые порождают встречные обязательства, способствуя совершенствованию отчетности.
Las razones se derivan de la igualdad en el derecho a la salud, que da lugar a obligaciones de parte de terceros, lo que contribuye a reforzar la rendición de cuentas.
Женщины обладают равными с мужчинами правами и обязанностями и каких-либо ограничений в отношении их въезда или выезда из ОАРМ не установлено.
Las mujeres son iguales a los hombres en derechos y obligaciones y no se impone restricción alguna a su ingreso en la RAEM o su salida de ella.
Статья 15, пункт 1, в связи с правами наследования и дачей свидетельских показаний, поскольку она не соответствует положениям исламского права;.
Artículo 15, párrafo 1, en relación con las cuestiones relativas al derecho sucesorio y testifical, por ser contrario a la sharia;
Поощрять средства массовой информации к чуткому освещению проблем, связанных с правами ребенка, а также привлечению детей к разработке программ; и.
Promover y asegurar la sensibilización de los medios de comunicación respecto de los derechos de los niños, así como la incorporación de los niños en la planificación de programas; y.
Некоторые из этих технологий могут охраняться правами интеллектуальной собственности
Algunas de estas tecnologías podían estar protegidas por derechos de propiedad intelectual
Они не позволяли этим народам пользоваться правами, признанными за любым человеком в международных правовых документах.
Impidieron a esas poblaciones gozar de los derechos humanos reconocidos a todas las personas por los instrumentos jurídicos internacionales.
Другие надзорные учреждения, занимающиеся правами человека, включают Совет по делам печати,
Entre otros organismos de supervisión pertinentes para los derechos humanos figuran el Consejo de Prensa,
Несанкционированный импорт законно приобретенных материалов, защищаемых авторскими правами,* не считается нарушением исключительного права владельца на распространение экземпляров в Соединенных Штатах.
La importación no autorizada de material con derecho de autor legítimamente comprado no se considera* como una vulneración del derecho exclusivo del titular a distribuirlo en los Estados Unidos*.
Параллельный импорт товаров, защищенных авторскими правами, считается законным в таких странах, как Австралия( за некоторыми исключениями),
Las importaciones paralelas de mercancías protegidas por el derecho de autor son lícitas según la legislación de países
Iii ознакомление с предусмотренными законом правами и обязанностями, этическими нормами поведения
Iii Incluir información sobre derechos y responsabilidades con arreglo a la ley,
В Танзании женщины с защищенными правами зарабатывают в три раза больше, чем их безземельные коллеги.
En Tanzania, las mujeres cuya propiedad de la tierra está protegida ganan tres veces más que las otras.
Результатов: 22609, Время: 0.2027

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский