ПРАКТИКЕ - перевод на Немецком

Praxis
практика
офис
кабинет
клинике
работе
praktische
практически
фактически
практичный
почти
удобно
буквально
виртуально
на практике
Üben
тренироваться
практика
практиковаться
заниматься
репетировать
упражняться
тренировки
занятий

Примеры использования Практике на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Если дела пойдут так и дальше, практике- конец.
Wenn die Dinge so weiter laufen wie bisher, ist die Praxis erledigt.
Но что же это значит на практике?
Was bedeutet dies nun alles für die Praxis?
Потому что тогда твоей практике крындец.
Weil Ihre Kanzlei dann am Ende wäre.
успешного ее применения на практике.
deren erfolgreiche Anwendung in der Praxis.
Ты даже на практике был придурком.
Du warst schon im Praktikum ein Trottel.
В: Что означают настройки в практике?
F: Was bedeuten die Einstellungen in den Trainingsrunden?
Ты также должен знать, что он… исследует некоторые изменения в разведывательной практике.
Außerdem sollten Sie wissen… dass er die Vorgehensweise vom Geheimdienst ändern möchte.
С течением времени концепция, не применяемая на практике, может в конечном итоге вызвать подозрения относительно ее уместности.
Mit der Zeit könnte ein Konzept, dessen praktische Umsetzung auf sich warten lässt, letztlich zu Spekulationen über dessen Sinnhaftigkeit führen.
которые при достаточной практике становятся их ключиком к магии.
die, wenn sie genug üben, wesentlich zur Magie beitragen.
как это работает на практике.
weiß aber nicht, wie es im Praktischen abläuft.
На практике, конечно, не много людей занимают высшие должности в группах или организациях.
In der Praxis ist es natürlich so, dass nur wenige Personen Spitzenpositionen in Gruppen oder Organisationen innehaben.
Благодаря практике Вы можете получить первый опытв мире различных профессий
Durch ein Praktikum können Sie erste Erfahrungen in der facettenreichen Arbeitswelt sammeln
Хотя некоторые правительственные учреждения и высшие должностные лица продолжали выражать поддержку практике, другие стали все более настороженно относиться к численности и мощности независимой организации.
Obwohl einige Regierungsbehörden und hochrangige Beamte weiterhin ihre Unterstützung für die Praktik äußerten, wurden andere wegen der Größe und Kapazität einer unabhängigen Organisation immer misstrauischer.
На практике, особенно когда дефляционные опасения уже имеют место,
In der Praxis und vor allem, wenn die Angst vor einer Deflation schon da ist,
В медицинской практике перемены неизбежны появляются новые хирургические приемы, корректируются процедуры мастерство растет.
In der Ausübung der Medizin, sind Veränderungen unvermeidlich neu chirurgische Techniken werden geschaffen, Verfahren werden aktualisiert die Sachkenntnisse nehmen zu.
также и на обучении и практике.
ebenso auf Ausbildung und Geübtheit.
использовать это с какими-либо практическими результатами на практике невозможно.
dies mit praktischen Ergebnissen in der Praxis anzuwenden.
Экзамены проводятся письменно, устно и на практике по темам аквариумистика
Die Prüflinge ließen sich in den Fachbereichen Süßwasseraquaristik und Gartenteich schriftlich,
риски/ обратные стороны к такой практике, и фронтлоадинг тщательно быть исследовано и предусмотрено перед делать так.
es Nutzen sowie Risiken/Nachteile zu solch einer Praxis gibt, und frontloading sollte gänzlich erforscht werden und erwogen werden, vor so tun.
объясняют ее непопулярность на практике влиянием групп давления и групп общих интересов.
Interessengruppen, um seine Unpopularität in der Praxis zu erklären.
Результатов: 225, Время: 0.1559

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий