ПРЕДМЕТОВ - перевод на Немецком

Gegenstände
предмет
объект
вещь
лот
Objekte
объект
предмет
вещь
артефактам
обьект
Dinge
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Artikel
статья
товар
пункт
предметы
изделия
артикли
Gegenständen
предмет
объект
вещь
лот
Dingen
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Einzelstücke

Примеры использования Предметов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это одеяло мешок хранения для громоздких или тяжелых предметов организации.
Diese Quiltaufbewahrungstasche ist speziell für die Organisation von sperrigen oder schweren Gegenständen.
Взаимозаменяемые ролики доступны для размещения конических предметов, таких как бокалы.
Auswechselbare Rollen sind vorhanden, um konische Gegenstände wie Weingläser aufzunehmen.
Всего было обнаружено 7 предметов.
Insgesamt wären es also sieben Objekte.
Сумка для ноутбука упаковка- внутренняя перегородка удерживает документы отдельно от других предметов в сумке.
Laptop-Tasche- Interner Trenner hält Dokumente getrennt von anderen Gegenständen in Ihrer Tasche.
Никаких заточенных и острых предметов.
Keine scharfen, spitzen Gegenstände.
Сколько всего Предметов?
Wie viele Objekte gibt es denn?
Тогда держись подальше от острых предметов.
Dann bleib lieber fern von spitzen Gegenständen.
Пока мы смогли связать 7 предметов по фотографиям недавних преступлений.
Bisher konnten wir sieben Gegenstände aus den Fotos neueren Verbrechen zuordnen.
животных и предметов.
Tieren und Gegenständen.
У мистера Вильямса была комната, полная странных предметов.
Mr Williams hatte ein ganzes Zimmer voller geschmackloser Gegenstände.
Мать убирает свой стол, на котором скопилась невероятная масса разнородных предметов.
Mutter räumt ihren Tisch auf, der mit einem unwahrscheinlichen Haufen bunt zusammengewürfelter Gegenstände übersät ist.
Больше золота- больше слишком могучих предметов.
Mehr Gold, mehr übergroße Gegenstände.
Условия размещения Относительно гладкая область без острых предметов.
Standortbedingungen Relativ glatter Bereich ohne scharfe Gegenstände.
Молнии передний отсек вмещает всех ваших мелких предметов.
Das Frontfach mit Reißverschluss hält alle Ihre kleineren Gegenstände.
Обычно остаемся в тени. Держимся подальше от острых предметов.
Sich im Schatten aufhalten und von scharfen Objekten fernhalten.
At" для предметов," With" для людей.
At" ist für Sachen,"with" ist für Menschen.
Нас было столько общих предметов, и€ всегда сидела сзади теб€.
Wir hatten so viele Kurse zusammen und ich saß immer direkt hinter dir.
Если разложить на подносе 30 предметов, человек запомнит в среднем девять.
Wenn man 30 Sachen auf ein Tablett stellt erinnert man sich im Durchschnitt höchstens an neun.
Этих предметов я обеспечить не могу.
Diese Sachen kann ich nicht zur Verfügung stellen.
Это еще одна серия предметов, сделанных из старых компьютеров из моего подвала.
Dies ist eine andere Serie von Objekten, hergestellt aus alten Computern aus meinem Keller.
Результатов: 171, Время: 0.0755

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий