ПРЕСЛЕДОВАНИЕ - перевод на Немецком

Verfolgung
преследование
отслеживание
погоне
гонения
травли
слежение
гоньба
verfolgen
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
Stalking
преследование
Belästigung
домогательство
травли
преследования
беспокойство
обида
Nachstellung
Schikanierung

Примеры использования Преследование на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Стиль ретро и скорость преследование пересечении, в связанных с автомобильной отраслью элементов.
Ein Retro- Stil und Geschwindigkeit Ausübung der Kreuzung, in der Automobil -bezogenen Elementen.
Моя новая работа- преследование наркоманов и упаковка тел после этого.
Neue Job lässt mich Junkies jagen und Leichen nach der Tat einpacken.
Турбийон коллекционеры часов вечное преследование.
Tourbillon Uhrensammler ewige Streben.
Что у вас есть дела поважнее, чем преследование людей,?
Haben Sie nichts Wichtigeres zu tun, als Leute zu belästigen?
Это даже не преследование.
Das ist nicht wie ein Stlaker.
Нет, это не преследование.
Nein, es geht hier nicht ums stalken.
Нужно выяснить, где началось преследование.
Wir müssen also herausfinden, wo die Hetzjagd begonnen hat.
Да, кроме того факта, что преследование имеет односторонний характер.
Yeah, abgesehen von der Tatsache, dass Stalker einseitig bedeutet.
Это не очень похоже на преследование.
Das klingt nicht sehr nach Stalken.
Что преследование опасного агента- изменника не лучшее время для оценки работы коллеги!
Dass die Verfolgung eines gefährlichen abtrünnigen Agenten nicht der optimale Zeitpunkt für ein Mitarbeitergespräch ist!
Офицеры ведут пешее преследование по северной границе Беверли Глен,
Officers verfolgen zu Fuß, nordwärts Beverly Glen, Pico,
В 1983 году опубликовала свои расследования под заглавием« Сопротивление и преследование на примере Пассау 1933- 1939 годов».
Die Ergebnisse ihrer Recherchen fasste sie 1983 in dem Buch Widerstand und Verfolgung am Beispiel Passaus 1933-1939 zusammen.
Преследование было недоразумением, а… что по поводу второго, то денек выдался жарким.
Das Stalking war ein Missverständnis und… das andere war an einem sehr heißen Tag.
вы заглянете в словарь, многие словари поясняют погоню как" враждебное преследование.
wird"jagen" tatsächlich häufig als"einen Feind verfolgen" definiert.
Нападая на врага и провоцируя его на преследование.
den Feind angreifen und sie zur Verfolgung provozieren.
Мисс Тациони была арестована за преследование мистера Фассела,
Ms. Tascioni wurde festgenommen wegen Belästigung von Mr. Fassel,
Максимум, что мы можем ей предъявить,- преследование и владение поддельными документами.
Das Meiste, das wir ihr anhängen können ist Stalking und der Besitz von gefälschten Ausweisen.
Фалуньгун не представляет никакой реальной угрозы, и что преследование государства зашло слишком далеко.
Falun Gong keine wirkliche Bedrohung darstelle und die Verfolgung durch den Staat zu weit gegangen war.
может быть, подойдет" преследование.
vielleicht passt"Stalking" besser.
На островах Тристан-да-Кунья преследование этими хищниками привело к сильному сокращению численности гнездящихся птиц.
Auf Tristan da Cunha hat die Nachstellung durch diese Prädatoren zu einem starken Rückgang der Brutvögel geführt.
Результатов: 122, Время: 1.4476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий