ПРЕСТУПЛЕНИЯХ - перевод на Немецком

Verbrechen
преступление
преступность
убийство
Verbrechens
преступление
преступность
убийство
Straftaten
преступление

Примеры использования Преступлениях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я читал статью о преступлениях в этом районе, о том, что они все связаны с наркотиками.
Ich las einen Artikel über Kriminalität. Das hat in dieser Gegend fast immer was mit Drogen zu tun.
Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема.
Im Namen König Richards klage ich Isabella of Gisborne des Hochverrats und wegen Verbrechen gegen die Bürger von Nottingham an.
Был в числе подписавших Пражскую декларацию, а также Декларацию о преступлениях коммунизма.
Er ist einer der Initiatoren der Prager Erklärung und der Erklärung über die Verbrechen des Kommunismus.
он был активным участником в преступлениях своего брата.
er ein aktiver Teil bei den Verbrechen seines Bruders war.
Мы постоянно получаем звонки от людей, говорящих о преступлениях, совершенных нашим правительством.
Wir bekommen ständig Anrufe von Leuten, die von Verbrechen berichten, die unsere Regierung beging.
Я утверждаю, что губернатор штата замешан… в преступлениях, которые расследовал депутат Фрага.
Ich versichere Ihnen, dass der Gouverneur in die Verbrechen verwickelt ist, die der Abgeordnete Fraga untersucht.
В них он изобразил себя аполитичным технократом и интеллектуалом, который почти ничего не хотел знать о преступлениях режима и только« исполнял свой долг».
Er präsentiert sich als Fachmann, der von den Verbrechen des Regimes kaum gewusst habe und„nur seine Pflicht getan“ habe.
Он уже сказал это раз и навсегда Вы не поняли, вас обвиняют в финансовых преступлениях. Для публики же Вы- только убийца,
Er sagte, Sie schienen nicht zu begreifen, dass Sie eines Verbrechens bezichtigt werden
просматривая видео о преступлениях против гражданского населения Сирии и выкладывая ролики на своем аккаунте в Твиттере.
verbringt seine Tage(und Nächte) damit, Videos über die Verbrechen anzusehen, die gegen syrische Zivilisten verübt wurden, und diese online auf seinem Twitterfeed zu teilen.
Ильи Эренбурга и Василия Гроссмана- первое документальное произведение о преступлениях немецких оккупантов против еврейского населения СССР в ходе Холокоста.
Wassili Semjonowitsch Grossman erarbeitete„Schwarzbuch“ zensiert- das erste dokumentarische Werk über die Verbrechen der deutschen Besatzer gegen die jüdische Bevölkerung in der UdSSR während der Schoah.
почему мы на Западе много знаем о преступлениях других, но почти ничего- о наших собственных.
warum wir im Westen so viel über die Verbrechen der anderen wissen, aber fast nichts über unsere eigenen.
простые арабы только сейчас узнают о преступлениях, совершенных режимом партии« Баас».
einfache Araber jetzt erst von den Verbrechen erfahren, welche die Ba'ath-Partei begangen hat.
против черных людей, и, что их вебсайт« точно и честно сообщал о преступлениях черных над белыми.
die Website der Organisation ehrlich und akkurat über Gewaltverbrechen berichtete, die Schwarze an Weißen begingen.
я сказал сейчас, значит, вы так же виновны в преступлениях своего брата, как если бы совершили их сами.
dann sind Sie ebenso schuldig an den Verbrechen Ihres Bruders, als hätten Sie sie selbst begangen.
Мы говорим о преступлении и наказании, и правосудии.
Hier geht es um Verbrechen und Strafe und Gerechtigkeit.
Ваше преступление не было идеальным.
Ihres war kein perfektes Verbrechen.
О« Преступлении и наказании».
Über Verbrechen und Strafen.
Преступление не было совершено против Кардассии.
Es wurde kein Verbrechen gegen Cardassia verübt.
За преступления детей ответственны родители.
Für die Verbrechen der Kinder sind die Eltern verantwortlich.
Мое преступление- это любопытство.
Mein Verbrechen ist die Neugierde.
Результатов: 91, Время: 0.0964

Преступлениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий