ПРИВЕДЕМ - перевод на Немецком

bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
führen
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
Herbeibringen
приведем

Примеры использования Приведем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы приведем его в себя постепенно.
Wir werden ihn schrittweise herausholen.
А потом приведем его обратно.
Und dann schleifen wir ihn geradewegs wieder zurück.
Мы приведем и отпустим агентов так быстро, как только сможем.
Wir nehmen uns die Agents vor und lassen sie so schnell wir können wieder frei.
Мы приведем его обратно и узнаем, кто заставил его сделать это.
Wir werden ihn verhören und herausfinden, wer ihn angestiftet hat.
Приведем Акера сюда.
Holen wir Acker her.
Мы приведем человека в этот сон
Wir bringen das Subjekt in den Traum hinein
Вероятно, он думал, что мы приведем его к Элисон, чтобы он смог наконец поставить большую точку.
Er hoffte wahrscheinlich darauf, dass wir ihn zu Alison führen, damit er sein großes Ende bekommt.
Сейчас мы приведем Салли Энн Спектор из камеры,
Wir bringen Sally Ann Spector jetzt von den Zellen hoch,
Подбросив улики и доказательства, а потом приведем копов к этим уликам, а потом нас наймут на дело.
Indem wir Hinweise und Beweise verteilen und die Cops dann zu diesen Hinweisen und Beweisen führen und für den Fall engagiert werden.
Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины, а тебя приведем свидетелем против этих?
Aber wie(wird es sein), wenn Wir von jeder Gemeinschaft einen Zeugen bringen und dich über diese da als Zeugen bringen?
Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины, а тебя приведем свидетелем против этих?
Und wie, wenn Wir aus jedem Volk einen Zeugen herbeibringen und dich als Zeugen gegen diese herbeibringen?
Мы пошлем в каждом народе свидетеля против них и приведем тебя как свидетеля против этих.
erwecken- von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen.
когда Мы из каждого народа приведем свидетеля и тебя приведем свидетелем в обличение этих?
Wir aus jedem Volk einen Zeugen herbeibringen und dich als Zeugen gegen diese herbeibringen?
когда Мы из каждого народа приведем свидетеля и тебя приведем свидетелем в обличение этих?
Wir von jeder Gemeinschaft einen Zeugen bringen und dich über diese da als Zeugen bringen?
Так, хорошо, давайте доставим вас в родильное отделение, а потом мы приведем их к вам, ладно?
Ja, nun, bringen wir Sie in die Gynäkologie und dann bringen wir sie zu Ihnen, okay?
где ты его спрятал но потом мы приведем его к нам в лагерь.
wo immer du ihn auch hast, aber dann bringen wir ihn in unser Camp zurück.
Мы приведем вам веские причины,
Wir liefern Ihnen überzeugende Gründe dafür,
Приведем сюда полицию, они разберутся- кто мертв,
Wir holen die Cops hierhin und die können dann herausfinden,
Что же произойдет, когда Мы приведем по свидетелю от каждой общины, а тебя приведем свидетелем против этих?
Und wie würde es sein, wenn WIR von jeder Umma einen Zeugen bringen würden und dich(Muhammad) als einen Zeugen gegen diese bringen würden?!
найдем того, кто вам нужен, и приведем запрашиваемом состоянии.
finden wen oder was ihr sucht, und bringen es in der gewünschten Verfassung zu euch.
Результатов: 54, Время: 0.132

Приведем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий