ПРИВЕЗ - перевод на Немецком

brachte
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
mitgebracht hat
holte
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
hergebracht hat
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hat
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
hab
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
bringe
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
bringst
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
hast
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
mitgebracht habe
mitgebracht hast

Примеры использования Привез на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мой дедушка привез его из Индии.
Mein Großvater hat ihn aus Indien.
Я привез сообщение от Майкла Корлеоне.
Ich habe eine Botschaft von Michael Corleone.
Я привез их с собой.
Ich brachte sie mit mir.
Он просто взял и привез меня сюда.
Er kam einfach und nahm mich mit.
Я привез Элиосу пулемет.
Ich hab ein Maschinengewehr für den General.
Кто привез тебя домой?
Wer hat dich heimgefahren?
Спасибо, что привез домой, но в этом не было необходимости.
Danke, fürs Nachhause bringen. Aber das wäre nicht gewesen nötig.
Я привез Джима.
Ich habe Jim getroffen.
Он привез меня сюда из Хорватии.
Er brachte mich aus Kroatien her.
Я привез собаку, Урания.
Ich bringe den Hund, Urania.
Я привез все бумаги Ронды.
Ich hab Rhondas Akten hier.
Эдгар привез нас сюда.
Edgar hat uns das angetan.
Так, ты привез сюда детей, чтобы они тоже были на побегушках?
Also, bringen Sie Ihre Kinder hierher, damit sie auch Botengänge machen?
Я привез ее, сэр.
Ich habe sie, Sir.
Я привез его сюда… я подарил ему эту возможность.
Ich brachte ihn hierher. Ich gab ihm diese Chance.
Ты привез меня в дом с мышами?
Du bringst mich in ein Haus mit Mäusen?
Я привез тебя домой.
Ich hab dich nach Hause gefahren.
Я привез племянницу генерала Оноды.
Ich bringe General Onodas Nichte.
Шериф привез его на муле.
Der Sheriff hat ihn auf einem Maultier Weggebracht.
Чтобы ты привез Мэйджора Лилиуайта,
Bringen Sie Major Lilywhite aufs Revier,
Результатов: 266, Время: 0.1059

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий