ПРИВИЛЕГИЙ - перевод на Немецком

Rechte
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
Vorteile
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством
Rechten
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав

Примеры использования Привилегий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
с повышенным уровнем привилегий, как описано выше в этом разделе.
Anweisungen in diesem Thema eine Korn-Shell(ksh) mit erhöhten Rechten.
которые начали требовать больше свобод и привилегий.
wurde er von den Großgrundbesitzern abhängig, die größere Freiheiten und Privilegien verlangten.
Хотя я и молод, но вы найдете во мне горячего защитника наших интересов и привилегий.
Ich mag jung sein, doch ich werde unsere Interessen und Privilegien eisern verteidigen.
возвращения к импералистической державе с восстановлением старых привилегий.
eine Rückkehr zur imperialistischen Macht mit all ihren alten Privilegien.
Хорошая программа обеспечения безопасности баз данных включает в себя регулярный обзор привилегий, предоставляемых учетным записям пользователей
Ein Programm für Datenbanksicherheit sollte die regulären Überprüfungen der Berechtigungen beinhalten, die erteilt wurden an individuell erstellte Benutzerkonten und Benutzerkonten,
Насладитесь превосходной панорамой города и множеством привилегий, включающих консьерж- службу,
Erwachen Sie mit einem atemberaubenden Blick auf die lebhafte Innenstadt und genießen Sie eine Vielzahl von Privilegien, darunter Concierge-Service,
Неужели мы одарим Цезаря привилегий нанести судьбоносный удар мечом из стали в войне,
Sollen wir Caesar mit dem Privileg belohnen, den schicksalhaften Schlag… mit stählernem Schwert durchzuführen.
сокращения чрезмерных компенсаций и привилегий руководства, начиная с корпоративного самолета.
wir Ineffizienzen rationalisieren und die erhöhten Vergütungen und Sonderzulagen der Geschäftsführung kürzen, beginnend mit dem Firmenjet.
согласно которому отсутствие привилегий и барьеров путают с отсутствием разнообразия?
das die Abwesenheit von Privilegien und Nachteilen mit der Abwesenheit von Vielfalt verwechselt?
Например, он читает убийство преступлением для большинства людей…-… привилегий для избранных.
Er denkt zum Beispiel, Mord sei für die meisten ein Verbrechen aber für einige wenige ein Privileg.
тайные модераторы, но компания не дает нам никаких привилегий, так что мы нормальные игроки,- снова шлепнула меня по голове Лолидрагон.
die Firma bietet uns keinerlei besondere Privilegien, also sind wir genauso wie normale Spieler.” Lolidragon quetschte wieder meinen Kopf.
менее преуспевающие в этом отношении страны должны быть лишены определенных привилегий.
sollten entsprechend belohnt werden; Ländern, die dies nicht tun, sollten diese Privilegien entzogen werden.
устранение несправедливых и скрытых привилегий государственных предприятий,
in der Abschaffung der unfairen und versteckten Privilegien der staatseigenen Betriebe
Подчеркивая необходимость уважать положения Устава, касающиеся привилегий и иммунитетов, и Конвенции о привилегиях
Unter Betonung der Notwendigkeit, die Bestimmungen der Charta betreffend die Vorrechte und Immunitäten sowie das Übereinkommen über die Vorrechte
также множество дополнительных привилегий, включающих услуги консьержа,
zusammen mit einer Reihe von Privilegien, darunter Concierge-Service,
потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было" правильной" фамилии,
wir arme Schlucker waren, und weil wir kein Privileg besaßen, und weil mein Vater nicht den richtigen Nachnamen hatte,
циничной передачи привилегий и имущества среди старой« номенклатуры»,
zynische Verschiebung von Privilegien und Vermögensbeständen innerhalb der alten„Nomenklatura“ stand
Если же огромные суммы могут быть потрачены для защиты привилегий путем финансирования избирательных кампаний( что и происходит сегодня в США),
Wenn riesige Summen zur Verfügung stehen, um Privilegien mittels Wahlkampffinanzierung abzusichern(wie dies derzeit in den USA der Fall ist),
лишить Зоаби трех привилегий, положенных депутату- права на дипломатический паспорт,
ihr aufgrund ihrer Beteiligung an der Flottille drei parlamentarische Privilegien zu entziehen: das Recht auf einen Diplomatenausweis, das Recht auf finanzielle Unterstützung,
Реформа угрожает их привилегиям, ей нужно противостоять.
Da Reformen ihre Privilegien gefährden, muss sich dagegen gewehrt werden.
Результатов: 56, Время: 0.3593

Привилегий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий