ПРИВИЛЕГИЙ - перевод на Испанском

privilegios
привилегия
честь
право
привелегия
преимущество
почетно
льготы
prerrogativas
прерогатива
право
привилегия
полномочия
прерогативной
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
privilegio
привилегия
честь
право
привелегия
преимущество
почетно
льготы

Примеры использования Привилегий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это гнездовье власти и привилегий.
Es la tierra de cultivo del poder y honor.
Совершенно очевидно, что из-за последних событий в стране многие в Йемене ощущают, что они лишены некоторых прав и привилегий.
De los recientes acontecimientos se desprende claramente que muchas personas que viven en el Yemen opinan que se les están negando determinados derechos y beneficios.
профессиональных прав и привилегий трудящихся любых учреждений или корпораций.
proteger los derechos profesionales y los beneficios de los trabajadores de toda institución o empresa.
сокращения чрезмерных компенсаций и привилегий руководства, начиная с корпоративного самолета.
recortando compensaciones excesivas a ejecutivos y beneficios, empezando con el jet de la empresa.
предоставления ему определенных привилегий.
al otorgamiento de determinados beneficios.
предоставления ему определенных привилегий.
al otorgamiento de determinados beneficios.
Неужели мы одарим Цезаря привилегий нанести судьбоносный удар мечом из стали в войне,
Vamos a conceder el privilegio César de entregar golpe fatal, con la espada
Канцелярия Юрисконсульта оказывает правовую помощь по вопросам привилегий и иммунитетов Организации и отношений с государствами- членами
La Oficina del Asesor Jurídico proporciona asistencia jurídica en cuestiones relacionadas con las prerrogativas e inmunidades de la Organización
Структура привилегий и недостатков поразному сказывается на представителях поколений в зависимости от их пола
El modelo de ventajas y desventajas afecta a las generaciones de distinta manera, según el sexo
В настоящей записке обсуждаются вопросы, касающиеся привилегий и иммунитетов лиц, работающих в официальных органах, в частности.
En la presente nota se examinan las cuestiones relacionadas con las prerrogativas e inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto, en particular.
У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента.
Tiene la obligación de renunciar al privilegio cuando hay una legítima preocupación por una conducta criminal de un cliente.
Указ№ 145- это фактически вульгарная продажа привилегий тем немногим, кто может позволить себе уплатить огромный налог.
El decreto No. 145 constituye una venta flagrante de un privilegio a aquellas personas, sumamente escasas, que pueden pagar el exorbitante impuesto.
В Сенегале нет привилегий в силу места рождения, личности или родственных связях".
No hay en el Senegal ni súbditos, ni privilegios por el lugar de nacimiento, la persona o la familia".
Такая реформа не должна вести к установлению новых режимов привилегий, которые скорее нанесли бы ущерб, чем пошли на пользу справедливому представительству в Совете.
La reforma no debe llevar al establecimiento de nuevos regímenes de privilegio, lo que disminuiría en vez de aumentar la representación equitativa en el Consejo.
Престиж зависит не только от привилегий, и поделиться властью не значит ее потерять.
El prestigio no depende únicamente del privilegio y el poder compartido no es poder perdido.
Объем использования привилегий в сношениях между органами правительства
Grado de utilización del privilegio de las comunicaciones entre los órganos del Gobierno
Статья 43 Конституции, касающаяся привилегий и иммунитетов президента республики, могла сыграть решающую роль в деле Chiluba v.
El artículo 43 de la Constitución sobre los privilegios e inmunidades otorgados al Presidente puede haber sido fundamental en la decisión de absolver al Presidente dictada en Chiluba c. El pueblo.
Некоторые принимающие страны идут в деле предоставления привилегий и иммунитетов сотрудникам организаций системы Организации Объединенных Наций еще дальше.
Algunos países anfitriones son algo más generosos que otros en la concesión de prerrogativas e inmunidades diplomáticas a los funcionarios de las organizaciones de las Naciones Unidas.
Было предложено принять правила процедуры для обеспечения доступа неправительственных организаций на основе привилегий, аналогичных тем, которые предусмотрены в резолюции 1996/ 31 Совета.
Se sugirió que podría adoptarse un reglamento para el acceso de las organizaciones no gubernamentales sobre la base de prerrogativas análogas a las estipuladas por la resolución 1996/31 del Consejo.
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов.
Las cuestiones relativas a privilegios, beneficios y exenciones fiscales son de la competencia del Ministerio de Finanzas.
Результатов: 1867, Время: 0.3453

Привилегий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский