EL PRIVILEGIO - перевод на Русском

честь
honor
privilegio
señoría
honra
placer
homenaje
orgullo
привилегия
privilegio
prerrogativa
privilegiado
право
derecho
facultad
привилегию
privilegio
prerrogativa
privilegiado
привелегии
privilegios
посчастливилось
tuve la suerte
afortunados
el privilegio de
la oportunidad de
привилегии
privilegio
prerrogativa
privilegiado
привилегией
privilegio
prerrogativa
privilegiado
чести
honor
privilegio
señoría
honra
placer
homenaje
orgullo
права
derecho
facultad
честью
honor
privilegio
señoría
honra
placer
homenaje
orgullo
привелегию

Примеры использования El privilegio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El privilegio es tuyo, padre.
Преимущество у Вас, отец.
Sí, tuve el privilegio de trabajar con Vince en sus últimas seis películas.
Да, я имела удовольствие работать с Винсом в шести его последних фильмах.
El privilegio de paciente-doctor funciona en los dos sentidos.
Конфиденциальность в отношениях между пациентом и доктором работает в обе стороны.
Tengo el privilegio de presentaros a vuestros nuevos amos.
Мне выпала честь представить вам ваших новых хозяев.
Es el privilegio por el que pagan nuestros clientes.
За это маленькое удовольствие наши клиенты и платят, мистер Лоран.
Tu cliente renunció al privilegio cuando me demandó.
Твоя клиентка лишилась права на конфиденциальность, когда подала на меня в суд.
Tenemos el privilegio de creer en ella.
Выпала привилегия верить.
Sólo un puñado de personas han tenido el privilegio de escucharla.
Всего несколько человек имели счастье слышать это.
Ese es el privilegio.
Это были преимущества.
Y me enseñó desde muy pequeño el privilegio que representa comer.
И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи.
Mi delegación estuvo entre las que tuvieron el privilegio de contribuir.
Моя делегация была в числе тех, кому выпала честь внести свой вклад.
No podemos renunciar al privilegio.
Мы не можем отказаться от права на конфиденциальность.
Quiénes hemos tenido el privilegio de trabajar con usted confiamos absolutamente en que conducirá los trabajos de esta Conferencia con sagacidad y dedicación.
Те из нас, кому довелось работать с Вами, питают абсолютную уверенность в том, что Вы будете мудро и приверженно вести дела данной Конференции.
Y esa opción sobre esa acción le otorga el privilegio pero no la obligación de comprar o vender.
И этот опцион на эту акцию предоставляет вам право, но не обязанность, покупать или продавать.
Tuve el privilegio de hablar dos veces en la comisión presidencial del clima.
Дважды мне довелось говорить с президентской группой экспертов по вопросам климата,
se insiste en que el privilegio que tienen los sami de dedicarse a la cría de renos no es incompatible con la protección constitucional de la libertad de comercio y profesión.
что особое право народа саами заниматься оленеводством не противоречит обеспечиваемой Конституцией защите свободы ремесел и профессий.
Hace menos de un año, tuve el privilegio de dirigirme personalmente a ustedes para demostrar la importancia que atribuyo a este indispensable foro de desarme multilateral.
Менее года назад мне довелось лично обратиться к вам, с тем чтобы продемонстрировать, какое важное значение я придаю этому незаменимому форуму многостороннего разоружения.
Se acabó, tú acabas de perder el privilegio de usar el baño en la tienda de historietas.
Это так, ты только что потерял свои привелегии ванной комнаты в магазине комиксов.
Porque tu me garantizaste el privilegio de tener a mi hijo en casa los fines de semana, y no quiero perder el privilegio.
Потому что вы предоставили мне право забирать сына домой на выходные, а я не хочу потерять это право.
desde mi llegada hace una semana, he tenido el privilegio de reunirme con más de 20 delegaciones.
с приезда сюда примерно неделю назад мне довелось встретиться более чем с 20 делегациями.
Результатов: 684, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский