ПРИВИЛЕГИЯ - перевод на Испанском

privilegio
привилегия
честь
право
привелегия
преимущество
почетно
льготы
prerrogativa
прерогатива
право
привилегия
полномочия
прерогативной
privilegiado
отдавать предпочтение
уделять приоритетное внимание
привилегии
privilegios
привилегия
честь
право
привелегия
преимущество
почетно
льготы

Примеры использования Привилегия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для меня большая честь и привилегия выступать перед этой аудиторией
Es para mí un honor y un privilegio dirigirme a esta audiencia
Для меня большая честь и привилегия выступать на этом специальном торжественном заседании Генеральной Ассамблеи в своем качестве Председателя Группы азиатских государств в апреле месяце.
Es un gran honor y un privilegio para mí, en calidad de Presidente del Grupo de Estados de Asia durante el mes de abril, intervenir en esta reunión conmemorativa extraordinaria de la Asamblea General.
Для меня честь и привилегия выступить от имени правительства
Es para mí un honor y un privilegio formular esta declaración en homenaje a la vida
Для меня большая честь и привилегия выступать от имени Южнотихоокеанского форума на этом специальном торжественном заседании по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Es un gran honor y un privilegio para mí hablar en nombre del Foro del Pacífico Meridional en esta Reunión Conmemorativa Extraordinaria con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas.
Гн Рупани( Индия)( говорит поанглийски): Для меня большая честь и привилегия участвовать в сегодняшнем обсуждении пункта повестки дня, озаглавленного<< Культура мира>>
Sr. Rupani(India)(habla en inglés): Tengo el gran honor y el privilegio de participar en el debate de hoy con arreglo al tema del programa titulado" Cultura de paz".
Г-н Клодумар( Науру)( говорит по-английски): Мне выпала честь и привилегия выступить с этим заявлением от имени 15 стран Форума тихоокеанских островов, которые являются членами Организации Объединенных Наций.
Sr. Clodumar(Nauru)(habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de formular esta declaración en nombre de los 15 países del Foro de las Islas del Pacífico que son Miembros de las Naciones Unidas.
Эта привилегия стала инструментом поддержки агрессии
Ese privilegio se ha convertido en un instrumento para fomentar la agresión
Для меня особая честь и привилегия выступать на этом пленарном заседании высокого уровня в моем качестве шестьдесят шестого Председателя Экономического
Es para mí un especial honor y privilegio dirigirme a esta reunión plenaria de alto nivel en calidad de Presidente del Consejo Económico
на самом деле это была привилегия.
en realidad es un privilegio.
Для меня огромная честь и привилегия выступить здесь от имени неприсоединившихся стран на заключительном заседании исторической Конференции.
Es para mí un gran honor y privilegio hablar en nombre de los países no alineados en esta sesión de clausura de esta histórica Conferencia.
Мне оказана привилегия и честь представить Генеральной Ассамблее доклад Специального комитета против апартеида( А/ 48/ 22).
Tengo el honor y el privilegio de presentar a la Asamblea General el informe del Comité Especial contra el Apartheid(A/48/22).
Вам выпала большая честь и привилегия руководить работой Генеральной Ассамблеи в то время, когда Организация Объединенных Наций оказалась на перепутье.
Tiene usted el honor y el privilegio de dirigir las labores de la Asamblea General en un momento en el que las Naciones Unidas se encuentran en una encrucijada.
Привилегия участия в мирном ядерном сотрудничестве и связанные с этим выгоды должны предоставляться только тем государствам-- участникам ДНЯО, которые полностью выполняют
El privilegio de participar en la cooperación nuclear pacífica y en los beneficios resultantes debe quedar reservado a los Estados Partes en el Tratado que cumplan plenamente las obligaciones pertinentes fijadas en los artículos I,
Г-н Эскарпета( Колумбия)( говорит по-испански): Для меня большая честь и привилегия выступать в Ассамблее от имени Республики Колумбии,
Sr. Escarpeta(Colombia): Representa para mí un gran honor tener el privilegio de dirigirme a esta magna Asamblea en nombre de la República de Colombia,
Для меня большая честь и привилегия впервые выступать перед Ассамблеей, поскольку я вступил на пост президента
Es un gran honor y un privilegio para mí intervenir ante esta Asamblea por vez primera desde que asumí mi cargo
Iv информацию, на которую распространяется привилегия на сохранение адвокатской тайны
Iv La información protegida por privilegios jurídicos o actuaciones reguladoras,
Для меня большая честь и привилегия выступать в Генеральной Ассамблее
Es para mí un honor y un privilegio dirigir la palabra
В этом году моей делегации выпала большая честь и привилегия председательствовать на Конференции по разоружению в Женеве в этот ответственный момент, характеризующийся возрождением надежды на оживление многосторонних процессов разоружения и нераспространения.
Este año, mi delegación tiene el honor y el privilegio de presidir la Conferencia de Desarme en Ginebra en este momento crucial caracterizado por una esperanza renovada en la revitalización de los procesos multilaterales de desarme y no proliferación.
Для меня честь и привилегия выступить перед Ассамблеей и сделать наш вклад
Es un gran honor y un privilegio para mí dirigirme a la Asamblea
У меня была привилегия учиться трансплантации у двух великих новаторов хирургии:
Tuve el privilegio de entrenarme en trasplantes con dos grandes pioneros de la cirugía:
Результатов: 750, Время: 0.3469

Привилегия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский