ПРИДЕШЬ - перевод на Немецком

kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
würdest
быть
скоро
стать
собираемся
придется
auftauchen würdest
herkommen würdest
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
komm
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
wirst
быть
скоро
стать
собираемся
придется
kämest
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
werden
быть
скоро
стать
собираемся
придется
vorbeikommst
зайти
прийти
приехать
заглянуть
придти
заехать
заскочить
пройти
kämst

Примеры использования Придешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Придешь потом, ясно?
Komm später wieder, verstanden?
Ты придешь завтра, чтобы увидеть Его Святейшество?
Wirst du Seine Heiligkeit morgen sehen?
Слушай, ты придешь или нет?
Schauen Sie, kommen Sie, oder nicht?
Я думала, ты не придешь.
Ich dachte schon, du kommst nicht.
Придешь на вечеринку в честь моего развода?
Komm zu meiner Scheidungsparty?
Как только ты придешь и вытащишь меня отсюда.
Sobald Sie kommen und mich holen.
Это значит, что ты придешь работать на меня в мою новую компанию.
Es bedeutet, du wirst in meiner Firma für mich arbeiten.
ты так скоро придешь.
du so schnell kämest.
Я знал что ты придешь.
Ich wusste, dass du kommst.
Как только ты туда придешь, они узнают, где мы.
Wenn du da reinwalzt, werden sie alle wissen, daß wir hier sind.
Придешь сюда еще раз, засажу твою задницу в тюрьму.
Komm nochmal hierher zurück und ich werde deinen Arsch ins Gefängnis werfen.
Ты придешь, я полагаю.
Ich nehme an, Sie kommen.
Я не думал, что ты придешь.
Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest.
Означает ли это что ты ты придешь посмотреть мою квартиру?
Bedeutet das, dass du dir auch mein Apartment ansehen wirst?
Я не думал, что ты придешь.
Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst.
Может, придешь завтра?
Komm doch morgen vorbei?
А я боялась, ты не придешь.
Ich fürchtete, dass Sie nicht kommen.
Том сказал, что ты не придешь.
Tom sagte, du kämest nicht.
И я надеялся, что ты придешь.
Und ich hatte gehofft, dass du kommst.
Придешь завтра ко мне домой к двенадцати часам.
Komm morgen gegen 1 2.00 Uhr bei mir vorbei.
Результатов: 592, Время: 0.0798

Придешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий