ПРИКАЗАНО - перевод на Немецком

sollen
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
angewiesen
зависит
полагаться
приказано
нуждаетесь
проинструктирован
soll
надо
нужно
должно
может
необходимо
делать
должны
следовало
стоило
хочешь
wurde befohlen
Befehle sind
wurde beauftragt

Примеры использования Приказано на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вам приказано оставаться здесь,
Eure Befehle lauten, hier zu bleiben,
Приказано не давать информации.
Keine weiteren Informationen, lautet der Befehl.
Мне приказано закончить мост к двенадцатому мая.
Mein befehl lautet, die Brücke muss bis zum 12. Mai fertig sein.
Ваше величество, мне приказано задержать г-на де Ту.
Majestät! Ich habe Befehl, Monsieur de Thou zu verhaften.
Мне было приказано защищать их.
Mir wurde gesagt, ich soll sie beschützen.
Приказано его спрятать.
Wir müssen ihn verstecken.
Хватит! Вам приказано наказать этого Человека а не избивать Его до смерти!
Eure Befehle waren den Mann zu bestrafen nicht in zum Tode zu geißeln!
Мне приказано забрать у вас все средства связи.
Ich habe den Befehl, alle Kommunikationsgeräte zu konfiszieren die Sie bei sich haben..
Мне приказано доставить эту посылку в Зону.
Ich habe den Befehl, dieses Paket nach Zona zu bringen.
И будет им приказано вкусить кипяток и гной.
Das ist- sie sollen es kosten- heißes Wasser und stinkender Eiter.
Нам приказано собраться на плацу.
Wir müssen zum Appellplatz gehen.
Приказано привести к вам этих осужденных,
Ich sollte sie herbringen. Wie es weiter geht,
Как приказано, мы взяли SG- 1 живыми и невредимыми.
Wie befohlen haben wir SG-1 lebendig gefangen.
Мне было_ приказано_ отложить обучение.
Mir wurde angeordnet, diese Lehrgänge aufzuschieben.
Мне было приказано не поднимать руку.
Mir wurde befohlen, nicht die Hand zu heben.
И мне приказано охранять вас в этом доме.
Und mein Befehl lautet, Ihnen hier im Haus Sicherheit zu geben.
Мне было приказано ждать вас.
Man hat mir befohlen, auf Sie zu warten.
Мне приказано от вас не отходить.
Ich darf Ihnen nicht von den Fersen weichen.
Нам приказано закрыть посольство и возвращаться.
Wir wurden angewiesen, die Botschaft zu schließen und auszureisen.
Мне приказано встретить принцессу в Кале.
Ich habe den Befehl, die Prinzessin in Calais zu treffen.
Результатов: 130, Время: 0.0612

Приказано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий