ПРИЛЕТЕЛА - перевод на Немецком

flog
летать
лететь
управлять
мух
направляемся
едем
пилотировать
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
landete
посадить
приземлиться
оказаться
земле
попадают
сесть
страны
посадку
высадимся

Примеры использования Прилетела на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты умираешь, потому что ты не тот, за которым я прилетела.
Du stirbst, weil du nicht der bist, für den ich hergekommen bin.
В апреле 1965 года Шнайдер прилетела в Германию на открытие второго ресторана своего отчима,
Im April 1965 flog Schneider zur Eröffnung zweier Restaurants ihres Stiefvaters nach Deutschland,
Добрый день, прилетела на Кипр, теперь не знаю, что делать.
Guten Tag, flog nach Zypern, jetzt weiß ich nicht, was ich tun soll.
И миссис Хайтауэр на 3 дня раньше прилетела… из Каира,
Und Mrs. Hightower landete drei Tage zu früh aus Kairo,
Прилетела она под своим именем, но это не значит,
Sie flog unter ihrem eigenen Namen,
Я прилетела в Париж, чтобы удивить его.
Ich flog nach Paris, um ihn zu überraschen
Мы так хорошо преодолеваем наши биологические ограничения-- например, я прилетела сюда на самолете.
Wir sind so gut darin unsere biologischen Einschränkungen zu überwinden-- ich flog in einem Flugzeug hierher.
Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
Er kommt aus dem Weltall, aus einer gottverdammten Antimaterie-Galaxie. Millionen und Abermillionen Lichtjahre von der Erde entfernt.
То есть, почему она не прилетела в Мюнхен по первому зову?
Warum ist sie dann nicht hier? Sie meinen, warum sie nicht mit 10 Minuten Vorwarnzeit nach München geflogen ist?
моей жене, прилетела ли она со мной, или что-то в этом роде?
wissen Sie, ob sie mit mir geflogen sei, oder so was?
Но моя капсула сбилась с курса, и к тому времени, как я прилетела, он уже вырос и стал Суперменом.
Aber meine Kapsel kam vom Kurs ab und als ich her kam, war mein Cousin bereits erwachsen und wurde zu Superman.
имела бы два крыла, я прилетела бы к тебе.
auch zwei Flügel hätt', flög'ich zu dir.
Например, после встречи, ради которой, Виктория, прилетела из Нью- Иорка?
Etwa bis nach dem Meeting, für das Victoria extra aus New York geflogen kam?
он точно был жив, когда я прилетела.
er war auf jeden Fall noch am Leben, als ich ankam.
Я знаю, что она со Стархэйвена, и она прилетела одна. И она зарегистрирована.
Ich weiß, dass sie vom Starhaven ist, und dass sie allein herkam, und dass sie registriert ist.
появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте.
da eine Frau in Hurleys Zelt ist, die gestern mit einem Fallschirm auf der Insel landete.
На этом вся стая поднялась в воздух, и прилетела вниз на нее: она вскрикнула, наполовину от страха,
An diesem die ganze Meute stieg hoch in die Luft und flog auf sie herab: sie stieß einen spitzen Schrei,
Он прилетел из Китая, затем приехал сюда.
Er flog aus China zurück,- dann kam er hierher.
Я прилетел сразу же, как только об этом узнал.
Ich kam, sobald ich es hörte.
Я прилетел назад, поужинал с Премьер-министром Косово
Ich flog zurück und aß zu Abend mit dem Premierminister des Kosovo
Результатов: 47, Время: 0.129

Прилетела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий